薩爾達 神獸技能語音 - Switch

Table of Contents

※ 引述《Zero5566 (〥零⑤⑥〥)》之銘言:
: 目前遊戲內大多都有字幕
: 神獸技能進入冷卻時,他們冷卻完成都會說一句話
: 來提醒你可以用了
: 可是因為沒有字幕也沒有文字
: 很好奇他們分別是說了什麼
: 請問有高手可以幫忙翻譯他們說了什麼嗎?

米法:
ミファーの祈り、いつでも使えるよ~
(米法的祈禱,隨時都可以用了喲~)

利巴魯(抱歉我不知道中翻 ):
リーバルトルネード、いつでもOKだ!
(利巴魯龍捲,隨時都可以用了喔!)

達魯凱魯(抱歉我不知道中翻 ):
ダルケルの護り、いつでも使えるぜ!
(達魯凱魯的守護,隨時都可以用啦!)

烏魯波薩(抱歉我不知道中翻 ):
ウルボザの怒り、いつでも放てるよ!
(烏魯波薩的憤怒,隨時都可以釋放嘍!)

小弟不才翻譯,
有誤請指教!

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2018-02-27
中文雖然都是可以用了 不過口氣有微妙的差異XD
Elma avatarElma2018-02-28
Belly avatarBelly2018-02-28
樓上XD
Delia avatarDelia2018-03-03
樓上真的壞
Connor avatarConnor2018-03-08
哈哈二樓
Ingrid avatarIngrid2018-03-12
專業大神翻譯 推
Zora avatarZora2018-03-14
還有釋放的米法限定的那句啊
Puput avatarPuput2018-03-17
感謝
Jacky avatarJacky2018-03-18
Nswitch版根本薩爾達版,哈哈哈
Mary avatarMary2018-03-21
Cara avatarCara2018-03-26
都快上市滿一年了
Genevieve avatarGenevieve2018-03-31
中文版上市還不到一個月呢
Zora avatarZora2018-04-01
放す的可能型是不是放せる才對?
James avatarJames2018-04-04
之前XB版現在薩爾達版。下次是?
Rosalind avatarRosalind2018-04-04
DQ11?
Candice avatarCandice2018-04-06
戰場女武神吧
Mason avatarMason2018-04-07
2樓害我笑了