船艦介紹 勒馬爾?戰神?瑪爾斯?火星? - 手遊

Table of Contents


https://twitter.com/azurlane_staff/status/1020584761037737984?s=21

https://pbs.twimg.com/media/DinXy7JVAAUektp.jpg

「準備運動完成!要上囉!」

【船艦介紹】
驅逐艦 勒馬爾
與艾利絲教國擁有相同根源的「維西亞聖座」的見習騎士。
由於是戶外派而有曬痕的肌膚是她的特徵。
在那個大戰中因為沒能活躍而感到些許愧疚。
和同型艦的福爾班是最好的摯友。

繪師是「夜ノみつき」老師!

—————

嗯嗯嗯嗯嗯?
原本以為是兩個陣營對立,結果看來關係還不錯?

-----

在NGA上看到討論
http://bbs.ngacn.cc/read.php?tid=14569717

這艘船原名為 La Mars
有法文大佬表示 La 基本上不應該翻
所以這隻應該翻譯成戰神、馬爾斯、火星
版上有熟知法文的版友可以提供意見嗎?

--

All Comments

Jack avatarJack2018-07-22
內馬爾(誤
Zanna avatarZanna2018-07-25
又假摔了?
Anonymous avatarAnonymous2018-07-29
腿腿
Bennie avatarBennie2018-08-02
不是在火星嗎
Linda avatarLinda2018-08-03
滾起來
Necoo avatarNecoo2018-08-07
小蘿莉也會假摔嗎?
Irma avatarIrma2018-08-12
還敢假摔阿? 勒馬爾
Odelette avatarOdelette2018-08-15
床頭吵床尾合 預估這次劇情會很可愛
Brianna avatarBrianna2018-08-17
一副白皮樣,三滴油 肏
Eartha avatarEartha2018-08-20
勒馬爾跟內馬爾是兩個不同人阿XDD
Zenobia avatarZenobia2018-08-23
這到底是哪一邊的?
Queena avatarQueena2018-08-26
大巴黎扛霸子
Puput avatarPuput2018-08-28
1942/11/27在土侖自沉以免被小鬍子俘虜…
Hedwig avatarHedwig2018-09-02
這要算哪邊的(頭疼
Elizabeth avatarElizabeth2018-09-04
看了下事情始末這船應該算維琪法國的?
Hamiltion avatarHamiltion2018-09-09
土倫自沉的基本上都算維琪
Caroline avatarCaroline2018-09-13
假摔太用力就沉了
Kelly avatarKelly2018-09-17
看到這名字第一個想到假摔XD
Olga avatarOlga2018-09-18
請開始您的內馬爾滾表演
Audriana avatarAudriana2018-09-20
世足都結束了還在艦b假摔(誤
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-09-25
還敢假摔啊馬爾
Eden avatarEden2018-09-29
內馬爾滾動.jpg
Franklin avatarFranklin2018-10-02
第一眼真的覺得是內馬滾www
Susan avatarSusan2018-10-05
為什麼艦橋掛著大時鐘
Joseph avatarJoseph2018-10-09
法國艦艇艦橋上的時鐘是用來對錶的
Oliver avatarOliver2018-10-11
維琪海軍最後還是被自由法國收編了啊
Freda avatarFreda2018-10-12
陸版有改造圖了
Kristin avatarKristin2018-10-15
歐派是不是更大了 靴子上的帶子變成藍白紅
Victoria avatarVictoria2018-10-19
更會有咕殺劇情的感覺(?)
Ethan avatarEthan2018-10-23
這改造 感覺就是被開發過了
Blanche avatarBlanche2018-10-24
今天晚上就會有更多消息了吧
Ophelia avatarOphelia2018-10-29
過膝襪進化成吊帶襪了
Victoria avatarVictoria2018-10-30
自由法國的船吃了美國仙丹啊
Isla avatarIsla2018-10-31
有夠漂亮 窩的菜
才剛登場就改 法國尊爵不凡
George avatarGeorge2018-11-04
是Le Mars啦 La Mars是三月
Noah avatarNoah2018-11-06
法文前面加Le是陽性詞 La是陰性詞 戰神/火星的Mars是只
Tracy avatarTracy2018-11-10
有陽性 三月的mars則是陰陽皆可(不過我當初學的時候陰性
用比較多的感覺)
Steve avatarSteve2018-11-14
這個要看語源為何才好去處理翻譯 有一個比較大的問題是法
Ida avatarIda2018-11-14
國海軍也有命名為Mars而非Le Mars的船
Necoo avatarNecoo2018-11-19
法國對船艦取名又是很隨意的 以Le Mars所屬的靈巧級來看
Daph Bay avatarDaph Bay2018-11-23
船艦的命名有形象(L'Adroit:靈巧) 地名(Bordelais:波爾多
Ursula avatarUrsula2018-11-27
)甚至是事件(Frondeur:投石黨亂)
Leila avatarLeila2018-11-30
甚至是古老家族的名字(Forbin)(這個我不是很確定)
Elizabeth avatarElizabeth2018-12-02
如果這個名字是遵照Les Mars這個地名來的話 那翻成勒瑪爾
Ursula avatarUrsula2018-12-04
我覺得是沒問題的(法翻中專有名詞會連定冠詞一起來)
Kelly avatarKelly2018-12-05
感謝回答 那我還是不特別改了