翻譯 鍊金術士蘿樂娜 1-2 - PS

By Sarah
at 2012-02-02T17:48
at 2012-02-02T17:48
Table of Contents
我感覺到PS版上處處有溫情
所以我會努力把他完成的!!
人物簡稱
R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)
* * * *
= Cordelia=
-廣場-
(蘿樂娜抬頭看到オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins)
R: 啊,好懷念的地方呀!
C: Rorona,妳眼睛瞪那麼大在看什麼啊?
R: 啊 庫醬! 那邊那邊,我在看オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins
C: 哇唔!好懷念啊。小時候常去玩耍的地方
自從有怪物出沒後就沒去過了。
R: 嗯,還記得有次天黑了,我們找不到回家的路嗎…?
C: 我可是完全沒事喲。 要不是妳哭得不停,我才留下來陪妳的
R: 那有,我記得明明哭的人就是妳,
C: 那有可能 先哭的人絕對是妳~
R: 是這樣子嗎? 好吧。庫醬,妳想去那懷念的地方看看嗎?
C: 蛤?我們又不是小孩子了,而且還有其他地方可以逛呀,
可是如果妳真的要去的話我也不是不可以啦…
R: 我沒想這麼多耶。我只想到可能會有許多有趣的材料可以收集
C: 啥材料? 又是妳的鍊金術嗎…
R: 我記得常去的石頭堆那邊可能會有許多的礦物跟金屬呢
C: 不知道啦~石頭堆還是什麼的…哼~(轉身)
R: 怎麼突然生氣了…
-廣場-
庫醬被三個小孩圍繞
C: 你們不要再纏著我了
小孩: 有什麼關係,請客啦
妳不是有錢人家嗎?怎麼小氣成這樣子
C: 你們再不走開的話 我就跟我爸爸…唔(欲言又止)
小孩: 又來了 又搬出她爸爸當擋箭牌
真好呢,我也想要有個有錢的老爸
呿!我們走吧…
C: …
R: 啊!是庫醬
C: Rorona?你看到了?
R: 看到了?什麼?
C: 沒事,真糟 我不該提到我爸的
R: 怎麼了嗎? 發生了什麼?
C: 不是說沒事了嗎? 我回去了(轉身)
R: 唉? 庫醬果然又生氣了……
* * * *
=Sterk=
王國依賴從1/20開始接 如果在工坊的話Sterk會來找你 在野外就是信鴿了
-野外-
???: 咕嗖、咕嗖
R: 什麼聲音呀~噗噹~
鴿: 咕嚕波
R: 鴿子呀,嚇到我了。咦?腳上有綁東西,是給我的嗎?
鴿: 咕嚕波
R: 謝謝!可是我不認識有養鴿子的朋友呀,會是誰呢?…
啊!是Sterk呀!
『第一次的任務送達了 請詳讀下面的內容』
(王國依賴1)
日常雜貨啊,我應該弄得出來吧
鴿: 咕嚕波
R: 啊,謝謝你,可以幫我跟Sterk說我會加油嗎?
鴿: 咕嚕波(飛走)
R: 唉~終於要開始了,如果失敗了的話…
不能這麼想,認真作的話問題就會解決了。
-工坊-
S: 失禮了
R: Sterk! 你來這是為了…
S: 我帶來第一次的任務內容,仔細聽好了
R: 有種心跳加速的感覺…
S: 別擔心,妳第一次的任務不會太難的
這麼,這次的內容是…
(王國依賴1)
R: 日常雜貨嗎?…
S: 老實說 我們不知道鍊金術能完成到什麼地步
所以這次的任務有點模糊。妳能勝任嗎?
R: 是,我可以完成的。大概…
S: 聽到這句話我放心多了,那我等妳的好消息。
R: 希望我可以完成…
-王宮- 友人依賴事件
E: 啊啦~ 怎麼了?看起來一副無精打采的樣子
R: 沒有…。一點事也沒有
只是想到如果我接的委托完成不了的話,心裡會有些不安
E: 嗯,接到那種不知道能不能完成的委託可能有點難啦。
別擔心,堅持下去一定可以看到好結果的喲!
S: 如果是這種心態的話,妳堅持不了多久的喲,Rorona
R: Sterk!不好意思
E: Sterk,我知道你沒這意思,不過總說洩氣話的你只會讓人覺得你很可怕哦
S: 嗚,我反省… 話說回來,有點事想請妳幫忙
R: 我嗎?
咦,咦!為什麼是我?
S: 我也是城裡的居民,當然有權力提出委託
相對的,妳也有拒絕的權力,我不會強迫妳的
R: 不… 不是的 請給我機會嘗試
S: 這樣呀,那有勞妳了,我先告辭。
R: Sterk…感覺是個溫柔的人呢
E: 對呀,別看他那樣子。相處久了,還蠻可愛的呢。
R: …可愛…嗎?
-工坊-3/1
(敲門聲)
R: 嗨,Sterk,有什麼事嗎?
S: 期限快到了, 我來看看妳的進度如何。
R: 嗯,應該沒問題吧,大概
S: 聽起來沒什麼信心呢
C: 啊,不好意思,其實沒什麼自信…
S: 不是出於騎士的身分,而是我個人的意見。
我也希望這個工坊不會被關閉
所以只能靠妳了,我相信Astrid也是這麼想的。
R: Sterk,非常抱歉說了這種喪氣話,我會全力以赴的。
S: 那有勞妳,我該告辭了。突然來訪真是抱歉 。(離開)
R: 總覺得有點幹勁了,好!加油!!
-如果在野外的話-
鴿: 咕嗖、咕嗖
R: 又見面了,鴿子先生
鴿: 咕嚕波
R: 午安,鴿子。又送信過來嗎
鴿: 咕嚕波
R: 謝謝,我看看
『突然來信真是抱歉,但期限快到了,在下無論如何也想知道妳目前的進度
妳應該也知道工作沒完成工坊會被關閉,請務必牢記在心,全力以赴』
我知道Sterk會擔心,可是這樣也讓我有點壓力呢…
唔,不會出問題吧,總覺得愈來愈不安了。
* * * *
-Evalation Day-
R: 終於要發表結果了, 一開始會不會就失敗收場呢…
S: 抱歉,讓妳久等了。
R: 不,完全沒有!那麼請宣布(慌張)
S: 這麼緊張不太好哦,稍微放鬆一下心情…
R: 啊,對呀。作個深呼吸,呼~哈~
S: 冷靜點了嗎?
R: 嗯,好點了,
S: 好,那麼我要發表結果了…
R: 啊!等,可以再等一下嗎…
S: 等是無妨,可是再等結果也是不會改變的喲
R: 唔,說得也是…不好意思
S: 那麼讓我來發表本次的結果
R: 拜託你了。
(三顆星)
R: 真的嗎?
S: 非常出色,我相信Astrid把工坊交給妳是正確的判斷
R: 真的嗎?我覺得我作得不是很好耶…
S: 不要低估妳自己了
R: 好,我知道了…不好意思
S: 這結果絕對是公正的,妳應該有自信並自豪才對
R: 啊…好…
S: 那麼我宣布下次的任務了,這次也要麻煩妳了
(王國依賴2)
R: 炸彈嗎?
S: 嗯,國家礦坑正在開發中,請拿愈多愈好。
可是當妳搬運的時候,請千萬小心
R: 好,交給我吧
S: 就是這份自信,那麼,有勞妳了(轉身)
R: 呼~結束了。我不認為我作得很好呀,
自信跟自豪嗎?好!繼續加油
-王宮-
??: 喂,那邊的騎士。
S: …
??: 喂,我叫你沒聽到嗎,那邊的騎士。
S: 大臣,我名字叫Sterkenburg。如果願意叫我名字的話,我會很感激你的
=Meredith Alcock登場=
M: 哼,你這小角色的名字我才沒興趣呢
話說,工坊結果如何了? 今天發表完結果了吧
S: 那女孩出色地完成任務了
M: 什麼?你這傢伙,最好不要給我插手
S: 我只有宣布結果,並沒有影響到結果的發表…
M: 呿!那些工坊的小鬼真讓人感冒
要不是國王給他們機會的話,我早就把讓他關門了
真是的,長期遊盪在外的國王竟然還要對這種決策插手…
S: 恕我無禮,我不能容忍有人冒犯國王,既使是大臣也是
M: 哼,誰都別想跟我作對,是國王也好,你也不行!
你知道把那工坊拆了蓋成工廠對國家能有多少稅收嗎
S: 身為一名騎士,我可以理解您的想法,但是,既然是國王的決定,
大臣最好也別再埋怨下去了,我知道您會同意試鍊是因為您不覺得工坊
能夠完成它。
M: 哼,過得了這關,下一關可就難過了(轉身)
S: 唉,終於撐過去了。大臣雖然治理國家方面很出色,可是心胸有點狹隘呢…
他無論如何都要出手的話,我只好幫助我認為正確的一方了…
-工坊-
R: 呼,今天終於結束了。
可是下一個任務又接踵而來,這三年不努力不行呀…
S: 我以為妳通過了任務會更高興才對…
R: 疑?哇~~~~Sterk!你怎麼會在這…
S: 我敲了好幾次門都沒人應聲,我就擅自進來了…
R: 不好意思,我只是… 你有什麼事嗎?
S: 我想向妳談談未來的任務
R: 未來的任務? 難道我失敗了?王國改變主意了嗎?
S: 不是這樣的…
R: 結果還是打算收回工坊嗎?都是我的錯…怎麼辦啦
S: 給.我.安.靜
R: 啊,是…
S: 妳什麼都沒做錯,我知道妳為了Astrid而努力至今…
R: 唔,這樣嗎…Sterk看起來生氣了…
S: 沒生氣,我就是這副表情。等會我還有要務在身,所以先切回主題
R: 不好意思,講了無關的事情
S: 我聽說妳好幾次為了任務而跑到城外,是真的嗎?
R: 嗯,我得收集一些商店沒有賣的材料。
S: 妳自己去的嗎,還是有雇護衛?
R: 不,庫醬跟一些朋友陪我去的。
S: 朋友呀,妳要知道,外面很危險的
R: 可是收集不到材料的話,工坊不就……
S: 先不管工坊的事,如果妳受傷了,甚至危及性命的話…
雖然國王的命令讓妳不得不作…
R: 嗯。
S: 所以…所以說(思考)這樣如何。
下次妳出門的時候,我也一同前往吧
R: 咦?Sterk嗎?
S: 當然,如果妳不介意的話
R: 不,一點也不
但是可以嗎?Sterk工作不忙嗎
S: 妳既然是城中的居民,保謢居民就是騎士的義務
而且,我也不是整天都很忙
R: 王宮的騎士們都無所事事嗎?
S: ……(瞪)
R: 啊!對不起,我不是這意思
S: 別在意,以上就是我要說的。下次出門需要的話請記得找我
那麼,告辭。(出門)
R: 我又惹他生氣了嗎? 希望他不會因為我而出事…
Year 1 April 2nd Assignment
※ 編輯: sirines 來自: 1.162.74.170 (02/02 17:59)
※ 編輯: sirines 來自: 210.59.192.227 (02/16 21:59)
所以我會努力把他完成的!!
人物簡稱
R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)
* * * *
= Cordelia=
-廣場-
(蘿樂娜抬頭看到オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins)
R: 啊,好懷念的地方呀!
C: Rorona,妳眼睛瞪那麼大在看什麼啊?
R: 啊 庫醬! 那邊那邊,我在看オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins
C: 哇唔!好懷念啊。小時候常去玩耍的地方
自從有怪物出沒後就沒去過了。
R: 嗯,還記得有次天黑了,我們找不到回家的路嗎…?
C: 我可是完全沒事喲。 要不是妳哭得不停,我才留下來陪妳的
R: 那有,我記得明明哭的人就是妳,
C: 那有可能 先哭的人絕對是妳~
R: 是這樣子嗎? 好吧。庫醬,妳想去那懷念的地方看看嗎?
C: 蛤?我們又不是小孩子了,而且還有其他地方可以逛呀,
可是如果妳真的要去的話我也不是不可以啦…
R: 我沒想這麼多耶。我只想到可能會有許多有趣的材料可以收集
C: 啥材料? 又是妳的鍊金術嗎…
R: 我記得常去的石頭堆那邊可能會有許多的礦物跟金屬呢
C: 不知道啦~石頭堆還是什麼的…哼~(轉身)
R: 怎麼突然生氣了…
-廣場-
庫醬被三個小孩圍繞
C: 你們不要再纏著我了
小孩: 有什麼關係,請客啦
妳不是有錢人家嗎?怎麼小氣成這樣子
C: 你們再不走開的話 我就跟我爸爸…唔(欲言又止)
小孩: 又來了 又搬出她爸爸當擋箭牌
真好呢,我也想要有個有錢的老爸
呿!我們走吧…
C: …
R: 啊!是庫醬
C: Rorona?你看到了?
R: 看到了?什麼?
C: 沒事,真糟 我不該提到我爸的
R: 怎麼了嗎? 發生了什麼?
C: 不是說沒事了嗎? 我回去了(轉身)
R: 唉? 庫醬果然又生氣了……
* * * *
=Sterk=
王國依賴從1/20開始接 如果在工坊的話Sterk會來找你 在野外就是信鴿了
-野外-
???: 咕嗖、咕嗖
R: 什麼聲音呀~噗噹~
鴿: 咕嚕波
R: 鴿子呀,嚇到我了。咦?腳上有綁東西,是給我的嗎?
鴿: 咕嚕波
R: 謝謝!可是我不認識有養鴿子的朋友呀,會是誰呢?…
啊!是Sterk呀!
『第一次的任務送達了 請詳讀下面的內容』
(王國依賴1)
日常雜貨啊,我應該弄得出來吧
鴿: 咕嚕波
R: 啊,謝謝你,可以幫我跟Sterk說我會加油嗎?
鴿: 咕嚕波(飛走)
R: 唉~終於要開始了,如果失敗了的話…
不能這麼想,認真作的話問題就會解決了。
-工坊-
S: 失禮了
R: Sterk! 你來這是為了…
S: 我帶來第一次的任務內容,仔細聽好了
R: 有種心跳加速的感覺…
S: 別擔心,妳第一次的任務不會太難的
這麼,這次的內容是…
(王國依賴1)
R: 日常雜貨嗎?…
S: 老實說 我們不知道鍊金術能完成到什麼地步
所以這次的任務有點模糊。妳能勝任嗎?
R: 是,我可以完成的。大概…
S: 聽到這句話我放心多了,那我等妳的好消息。
R: 希望我可以完成…
-王宮- 友人依賴事件
E: 啊啦~ 怎麼了?看起來一副無精打采的樣子
R: 沒有…。一點事也沒有
只是想到如果我接的委托完成不了的話,心裡會有些不安
E: 嗯,接到那種不知道能不能完成的委託可能有點難啦。
別擔心,堅持下去一定可以看到好結果的喲!
S: 如果是這種心態的話,妳堅持不了多久的喲,Rorona
R: Sterk!不好意思
E: Sterk,我知道你沒這意思,不過總說洩氣話的你只會讓人覺得你很可怕哦
S: 嗚,我反省… 話說回來,有點事想請妳幫忙
R: 我嗎?
咦,咦!為什麼是我?
S: 我也是城裡的居民,當然有權力提出委託
相對的,妳也有拒絕的權力,我不會強迫妳的
R: 不… 不是的 請給我機會嘗試
S: 這樣呀,那有勞妳了,我先告辭。
R: Sterk…感覺是個溫柔的人呢
E: 對呀,別看他那樣子。相處久了,還蠻可愛的呢。
R: …可愛…嗎?
-工坊-3/1
(敲門聲)
R: 嗨,Sterk,有什麼事嗎?
S: 期限快到了, 我來看看妳的進度如何。
R: 嗯,應該沒問題吧,大概
S: 聽起來沒什麼信心呢
C: 啊,不好意思,其實沒什麼自信…
S: 不是出於騎士的身分,而是我個人的意見。
我也希望這個工坊不會被關閉
所以只能靠妳了,我相信Astrid也是這麼想的。
R: Sterk,非常抱歉說了這種喪氣話,我會全力以赴的。
S: 那有勞妳,我該告辭了。突然來訪真是抱歉 。(離開)
R: 總覺得有點幹勁了,好!加油!!
-如果在野外的話-
鴿: 咕嗖、咕嗖
R: 又見面了,鴿子先生
鴿: 咕嚕波
R: 午安,鴿子。又送信過來嗎
鴿: 咕嚕波
R: 謝謝,我看看
『突然來信真是抱歉,但期限快到了,在下無論如何也想知道妳目前的進度
妳應該也知道工作沒完成工坊會被關閉,請務必牢記在心,全力以赴』
我知道Sterk會擔心,可是這樣也讓我有點壓力呢…
唔,不會出問題吧,總覺得愈來愈不安了。
* * * *
-Evalation Day-
R: 終於要發表結果了, 一開始會不會就失敗收場呢…
S: 抱歉,讓妳久等了。
R: 不,完全沒有!那麼請宣布(慌張)
S: 這麼緊張不太好哦,稍微放鬆一下心情…
R: 啊,對呀。作個深呼吸,呼~哈~
S: 冷靜點了嗎?
R: 嗯,好點了,
S: 好,那麼我要發表結果了…
R: 啊!等,可以再等一下嗎…
S: 等是無妨,可是再等結果也是不會改變的喲
R: 唔,說得也是…不好意思
S: 那麼讓我來發表本次的結果
R: 拜託你了。
(三顆星)
R: 真的嗎?
S: 非常出色,我相信Astrid把工坊交給妳是正確的判斷
R: 真的嗎?我覺得我作得不是很好耶…
S: 不要低估妳自己了
R: 好,我知道了…不好意思
S: 這結果絕對是公正的,妳應該有自信並自豪才對
R: 啊…好…
S: 那麼我宣布下次的任務了,這次也要麻煩妳了
(王國依賴2)
R: 炸彈嗎?
S: 嗯,國家礦坑正在開發中,請拿愈多愈好。
可是當妳搬運的時候,請千萬小心
R: 好,交給我吧
S: 就是這份自信,那麼,有勞妳了(轉身)
R: 呼~結束了。我不認為我作得很好呀,
自信跟自豪嗎?好!繼續加油
-王宮-
??: 喂,那邊的騎士。
S: …
??: 喂,我叫你沒聽到嗎,那邊的騎士。
S: 大臣,我名字叫Sterkenburg。如果願意叫我名字的話,我會很感激你的
=Meredith Alcock登場=
M: 哼,你這小角色的名字我才沒興趣呢
話說,工坊結果如何了? 今天發表完結果了吧
S: 那女孩出色地完成任務了
M: 什麼?你這傢伙,最好不要給我插手
S: 我只有宣布結果,並沒有影響到結果的發表…
M: 呿!那些工坊的小鬼真讓人感冒
要不是國王給他們機會的話,我早就把讓他關門了
真是的,長期遊盪在外的國王竟然還要對這種決策插手…
S: 恕我無禮,我不能容忍有人冒犯國王,既使是大臣也是
M: 哼,誰都別想跟我作對,是國王也好,你也不行!
你知道把那工坊拆了蓋成工廠對國家能有多少稅收嗎
S: 身為一名騎士,我可以理解您的想法,但是,既然是國王的決定,
大臣最好也別再埋怨下去了,我知道您會同意試鍊是因為您不覺得工坊
能夠完成它。
M: 哼,過得了這關,下一關可就難過了(轉身)
S: 唉,終於撐過去了。大臣雖然治理國家方面很出色,可是心胸有點狹隘呢…
他無論如何都要出手的話,我只好幫助我認為正確的一方了…
-工坊-
R: 呼,今天終於結束了。
可是下一個任務又接踵而來,這三年不努力不行呀…
S: 我以為妳通過了任務會更高興才對…
R: 疑?哇~~~~Sterk!你怎麼會在這…
S: 我敲了好幾次門都沒人應聲,我就擅自進來了…
R: 不好意思,我只是… 你有什麼事嗎?
S: 我想向妳談談未來的任務
R: 未來的任務? 難道我失敗了?王國改變主意了嗎?
S: 不是這樣的…
R: 結果還是打算收回工坊嗎?都是我的錯…怎麼辦啦
S: 給.我.安.靜
R: 啊,是…
S: 妳什麼都沒做錯,我知道妳為了Astrid而努力至今…
R: 唔,這樣嗎…Sterk看起來生氣了…
S: 沒生氣,我就是這副表情。等會我還有要務在身,所以先切回主題
R: 不好意思,講了無關的事情
S: 我聽說妳好幾次為了任務而跑到城外,是真的嗎?
R: 嗯,我得收集一些商店沒有賣的材料。
S: 妳自己去的嗎,還是有雇護衛?
R: 不,庫醬跟一些朋友陪我去的。
S: 朋友呀,妳要知道,外面很危險的
R: 可是收集不到材料的話,工坊不就……
S: 先不管工坊的事,如果妳受傷了,甚至危及性命的話…
雖然國王的命令讓妳不得不作…
R: 嗯。
S: 所以…所以說(思考)這樣如何。
下次妳出門的時候,我也一同前往吧
R: 咦?Sterk嗎?
S: 當然,如果妳不介意的話
R: 不,一點也不
但是可以嗎?Sterk工作不忙嗎
S: 妳既然是城中的居民,保謢居民就是騎士的義務
而且,我也不是整天都很忙
R: 王宮的騎士們都無所事事嗎?
S: ……(瞪)
R: 啊!對不起,我不是這意思
S: 別在意,以上就是我要說的。下次出門需要的話請記得找我
那麼,告辭。(出門)
R: 我又惹他生氣了嗎? 希望他不會因為我而出事…
Year 1 April 2nd Assignment
※ 編輯: sirines 來自: 1.162.74.170 (02/02 17:59)
推 sai25:大推翻譯~ 02/02 18:41
推 leged:推! 02/02 22:00
推 ggyyhippo:推推~ 02/02 22:29
推 acc78:PUSH~~ 02/02 23:06
推 a83a83cjcj:推! 02/02 23:14
※ 編輯: sirines 來自: 210.59.192.227 (02/16 21:38) ※ 編輯: sirines 來自: 210.59.192.227 (02/16 21:59)
Tags:
PS
All Comments

By Robert
at 2012-02-04T13:25
at 2012-02-04T13:25

By Enid
at 2012-02-06T01:11
at 2012-02-06T01:11

By Freda
at 2012-02-10T13:48
at 2012-02-10T13:48

By Kelly
at 2012-02-15T12:05
at 2012-02-15T12:05

By Gary
at 2012-02-18T23:19
at 2012-02-18T23:19
Related Posts
黑暗靈魂的BUG

By Rosalind
at 2012-02-02T13:43
at 2012-02-02T13:43
太空戰士13故事系列源頭應該是雙界儀

By Gilbert
at 2012-02-02T11:50
at 2012-02-02T11:50
二手PS3 CECHA07 60G 價格該買多少?

By Carolina Franco
at 2012-02-02T11:41
at 2012-02-02T11:41
BINARY DOMAIN 體驗版心得

By Irma
at 2012-02-02T11:26
at 2012-02-02T11:26
平井一夫

By Doris
at 2012-02-02T11:07
at 2012-02-02T11:07