真實之杖台灣中文化1.1&自改譯文教學 - Steam

Table of Contents

下載位址:
https://goo.gl/xmUiq2

下載後直接解壓縮到遊戲根目錄
(South Park - The Stick of Truth.exe在的那裡)。
不知道在哪裡的在steam上遊戲名稱按右鍵選內容,
在「本機檔案」頁面按「瀏覽本機檔案」即可開啟。
反安裝很簡單,直接刪除\data\global\strings\
以及 \data\gui\兩個資料夾。


修正內容:
「她」的裝甲會吸掉你所有傷害。>>>他
屎!>>>拉出來!
克萊……要把你從時間和空間中放逐!>>>克萊……「我」要把你從時間和空間中放逐!
很多「很」屌玩意兒。>>>很多屌玩意兒。
阿尼媽>>>凱子媽(好友大頭照部分)
乖乖牌者蠢蛋。>>>乖乖牌蠢蛋。
適合強大的神祕學召喚士。無「值星」帶。>>>適合強大的神祕學召喚士。無肩帶。
多項裝備效果文說明文排版。

以下介紹譯文修改法。

鑑於每個人都可能有自己喜歡的譯名,
例如DogPoo在中配叫狗B,在手機破壞狂裡叫高賽也不錯;
假面大頭王跟假面小短腿改成混沌教授和無序將軍感覺比較好;
甚至想把猶太人跟猶太教改成客家人跟佛教等等,
這次在更新檔中附上編譯器、原文檔及譯文檔,放在\data\global\strings\ 。
編譯器原網址如下:
http://raptor-cestiny.cz/download/south-park-the-stick-of-truth-translator.html
熊熊發現有XBOX跟PS3的編譯器,說不定家機也能自行中文化?
個人兩台都沒有,檔案放置位置請自行研究。
關於XBOX live之類平台的文檔和PC版所沒有的成就(要自己去STEAM看)
我沒有翻譯,請見諒。

實際操作:
1.備份。
備份很重要,不然按錯鈕可能使修改心血付之一炬。
在這裡只要備份export.xml(譯文檔)即可,我習慣直接壓縮。

2.編輯譯文。
用記事本打開export.xml,利用CTRL+H尋找並取代為你要的譯詞,存檔。

3.轉檔。
啟動SouthParkTranslator100.exe,介面如下圖。
https://imgur.com/EpeUhMZ.jpg
按下紅框的「import from xml」鈕將路徑指到
South Park - The Stick of Truth\data\global\strings\,
不用選擇任何檔案,按下選擇資料夾後跑個幾秒就搞定了,
最後會顯示Data files were updated.
如果譯文編輯途中有吃到程式語言,例如<>的部分,
程式會報錯並顯示行數,如圖:
https://imgur.com/5mNWVOF
這時再回export.xml,用CTRL+G尋找該行,仿照其他條文補回去即可。
程式每轉檔一次要重開,大概是它的BUG。

4.開遊戲確認。

------
若有找到更多錯漏,煩請來此回報:
https://goo.gl/SHKd63

--

All Comments

Belly avatarBelly2017-11-20
Anthony avatarAnthony2017-11-22
Jacky avatarJacky2017-11-25
push
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-11-29
竟然沒什麼人推?
Hazel avatarHazel2017-12-03
push
Rebecca avatarRebecca2017-12-03
Daniel avatarDaniel2017-12-04
推 等感恩節特價就入手
Rachel avatarRachel2017-12-04
推!!!
Emily avatarEmily2017-12-06
Hardy avatarHardy2017-12-06
推!翻譯很道地,很多地方都會會心一笑
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-12-08
好厲害
Charlie avatarCharlie2017-12-10
Frederic avatarFrederic2017-12-15
愛你
Kyle avatarKyle2017-12-19
屎=>拉出來! XDD
Hazel avatarHazel2017-12-21
Candice avatarCandice2017-12-25
推個!
Quanna avatarQuanna2017-12-27
謝大哥
Callum avatarCallum2017-12-29
David avatarDavid2017-12-30
Robert avatarRobert2018-01-01
絕對推啊
Iris avatarIris2018-01-03
請問有辦法調整字幕大小嗎?用電視玩字好小看得好吃力
Harry avatarHarry2018-01-07
推~
Callum avatarCallum2018-01-11
字幕好像不能隨比例縮放...原文的可以嗎?
Ophelia avatarOphelia2018-01-13
大推翻譯
Leila avatarLeila2018-01-16
Hedda avatarHedda2018-01-20
Mary avatarMary2018-01-22
Zanna avatarZanna2018-01-22
Elizabeth avatarElizabeth2018-01-22
檔案都載好了就等冬特!
Zanna avatarZanna2018-01-23
感謝
Yedda avatarYedda2018-01-23
Adele avatarAdele2018-01-28
U文給推
Daph Bay avatarDaph Bay2018-01-29
我原先一直對這款遊戲很有興趣,可是卻因為英文而遲遲沒有
買...
感謝海喵大無私奉獻 趁這次秋特入手了^^ 感謝你!!!
Kumar avatarKumar2018-02-03
激推
Brianna avatarBrianna2018-02-06
Ina avatarIna2018-02-09
感謝大神,下次一定買這款遊戲