瑪造2日本首週下載實銷推估為22萬 - Switch

Table of Contents

https://i.imgur.com/MjIBAgA.jpg
任天堂財報公布的數據顯示瑪造2上季日本出貨為52萬
由於瑪造2是6/28發售,這也就等於是首週的實體出貨加下載實銷

https://dengekionline.com/articles/5329/
根據電擊市調數據,瑪造2首週實銷16.3萬,消化率為55%
因此可推出首批實體出貨大約為30萬

所以下載實銷就是(52萬-30萬=)22萬
實體實銷16.3萬:下載22萬,下載比率已經破60%了.......
真的得說是套票威能吧

附帶一提,有個叫不知道什麼通的電玩媒體,
自己靠問券調查來推估的下載版銷量……
http://ryokutya2089.com/archives/22266
5/27~6/30
スーパーマリオメーカー2 51918
(語畢(ry

--

All Comments

Charlotte avatarCharlotte2019-07-31
現在的年輕人已經不知道法米通了嗎 T T
Harry avatarHarry2019-08-02
是認真不知道法米通還是反串?
Vanessa avatarVanessa2019-08-06
故意的吧 法米通 這年頭就是個笑話 一點參考性都沒有
Leila avatarLeila2019-08-08
很明顯是在嘲諷啊XD
Elizabeth avatarElizabeth2019-08-13
說好不提40分
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-08-16
jojo
Vanessa avatarVanessa2019-08-20
瑪造= =
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-08-23
一二樓是認真看不出來還是也在演....XD
Selena avatarSelena2019-08-26
覺得套票有影響到+1,我實體派的,但因為套票買下載版
Leila avatarLeila2019-08-28
很明顯是嘲諷啊
Gilbert avatarGilbert2019-08-29
我也買套票 NSO九月就到期 哈哈
Freda avatarFreda2019-09-02
"馬造"這個詞有點難聽
Jacob avatarJacob2019-09-03
這樣以後要怎麼吵日銷
Isla avatarIsla2019-09-07
瑪造叫很久了吧
Aaliyah avatarAaliyah2019-09-08
我一開始叫瑪創,但大家都叫瑪造只好跟風XD
Bennie avatarBennie2019-09-09
第一次聽瑪造
Jake avatarJake2019-09-13
馬造是對岸的用語,有些人聽了可能會...
Donna avatarDonna2019-09-16
我都唸瑪創2或MM2,沒聽人唸過馬造2,聽起來就很怪
Michael avatarMichael2019-09-17
是因為當初1代還沒中文譯名 都叫瑪利歐製造 你不會說瑪製
Dinah avatarDinah2019-09-18
自然會說瑪造 而2代正式中文譯名叫做瑪利歐創作家
Belly avatarBelly2019-09-23
瑪造很正常吧?從一代開始這樣念過來都習慣了