Steam現在菊部分裂的漢化就是死光了? - SteamFreda · 2019-03-24Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 如題 我趁特價外加uplay8折 380多元買了菊部分裂黃金版 啊興高采烈的想下班後玩 結果爬完文發現漢化在改版以後就全死光了 對岸遊俠3do版的全部沒用 我不想玩個爽game不能用直觀的母語 除了降版本外還有其他漢化嗎 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KDA. -- SteamAll CommentsMargaret2019-03-27不是死光 是官方不給用太難了Ophelia2019-03-28玩正版被懲罰Emma2019-03-29遊戲改版漢化不能用很常見吧 cities:skyline也是呀Jacob2019-04-03正版受害者?Suhail Hany2019-04-08退款?Genevieve2019-04-09版本更新 漢化失靈是常態問題了 所以購買沒官方中文的遊戲要要有最終只能看原文的覺悟 像我就直接選擇放棄Emma2019-04-12縱使遊戲在好玩 看不懂語言依然是很深的隔閡Lily2019-04-14像工人物語合輯 / 美麗新世界合輯 都是好作品 但是沒提供中文Damian2019-04-16沒什麼比這更令人沮喪的了 就算打了折也沒法買阿: /Daph Bay2019-04-20育碧幾乎每款都有中文 為啥這款沒有Faithe2019-04-20光是人名要翻成以前的中配還是怎麼改就可以戰了Joe2019-04-24我比較想問的是這款叫做菊部分裂是玩家自己翻譯的,官方翻譯叫浣熊俠聯盟…但你沒有官方中文化啊只有取名字幹嘛XDJake2019-04-25有中文譯名應該為了宣傳方便吧!Annie2019-04-26這部的中文化之路很坎坷,3大媽和遊俠沒有繼續更新,而Joe2019-05-01原本蒹葭漢化組有製作中文化檔,但隨即因為更新,又因遊Odelette2019-05-04俠的中文化技術失效,所以只能棄坑。Skylar Davis2019-05-06現在巴哈姆特和對岸貼吧都有人繼續中文化,只是能不能完成都是未知數。Caitlin2019-05-07阿ㄆㄧㄚˇ要怎麼翻?Elvira2019-05-09去你的擔擔麵~屁啦~Caitlin2019-05-11海喵大的真實之杖中文化還真的是原汁原味的叫阿ㄆㄧㄚˇKelly2019-05-14是CHANNEL V吧Hardy2019-05-16停播黑棒 還我南方!Odelette2019-05-17沒辦法 只能這樣了Agatha2019-05-20阿ㄆㄧㄚˇ ubi手機遊戲是翻阿痞 勉強接受Skylar DavisLinda2019-05-22把以前中文配音版包一包弄過720p藍光我一定買Hedda2019-05-25阿ㄆ一ㄚˇ 真的翻 卡門 (Eric Cartman) 就好了Joseph2019-05-28人名要嘛直翻,要嘛就原文,照之前MTV的名字真的很低能Odelette2019-05-31請問什麼是局部分裂Jack2019-06-05南方公園不是以低能著稱嗎?Hardy2019-06-06英文標題有改過從Butt Hole(屁眼) 改成But Whole有諧音Victoria2019-06-09菊部分裂 菊花分裂 都是因為有英文屁眼的諧音Rosalind2019-06-11續播黑棒 不看南方,A搖姐妹好正Carolina Franco2019-06-13母語Related Posts為啥隻狼能刺客教條就不能?智慧財產法院判決《俠客風雲傳》因涉及侵太吾 1.94版 玄陰通關困難Factory Town 建造龐大生產線的城市吧!智慧財產法院判決《俠客風雲傳》因涉及侵
All Comments