獵人傳說手下新卡 辯護律師納薩諾斯 - 爐石戰記

Table of Contents


https://i.imgur.com/eRKYTTq.png

辯護律師納薩諾斯
6/5/4
戰吼:發現一個擁有死亡之聲但在本賽局中死亡的友方手下,觸發並獲得其死亡之聲


--

--

All Comments

Brianna avatarBrianna2022-09-21
用但好怪 怎麼不用並或且
David avatarDavid2022-09-25
那個「但」是什麼鬼?好不通順
Charlotte avatarCharlotte2022-09-21
有原文嗎 怎麼感覺敘述特別冗長
還是是這張卡特別這樣 像律師咬文嚼字
Erin avatarErin2022-09-25
本賽局死亡的友方死亡之聲手下
Queena avatarQueena2022-09-21
猜寫法不同的原因:1.暴雪發瘋 2.可以發現被賦予死
亡之生的手下 3.想要規避死亡回手或是回牌庫的效果
,避免意外迴圈
Queena avatarQueena2022-09-25
看原文就是很正常的發現死掉的死聲手下
Noah avatarNoah2022-09-21
只是用“但”真的怪怪的
Leila avatarLeila2022-09-25
改成發現一個本賽局中死亡的死聲手下就比較通順了
Hamiltion avatarHamiltion2022-09-21
阿沒有人在探討強度全部都在檢討文法
Enid avatarEnid2022-09-25
GrammarKing
Mia avatarMia2022-09-21
包括但不限於本場死亡的死亡之聲手下
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-09-25
可能是因為我國法律裡面沒有且,大多是用「但書」?
Harry avatarHarry2022-09-21
機翻?https://i.imgur.com/qGaA6t4.jpg
九命獸魂強化版,可跟女王搭配
Daniel avatarDaniel2022-09-25
很奇怪 這沒道理會翻錯 是故意的嗎 還是螺絲鬆掉
Regina avatarRegina2022-09-21
用但就表示不能獲得活的手下的死聲(吧
Rachel avatarRachel2022-09-25
對啊但有夠怪 ,且
Liam avatarLiam2022-09-21
但是指但限於吧
David avatarDavid2022-09-25
好看了原文確定,翻譯發瘋
Franklin avatarFranklin2022-09-21
配女王的阿
Xanthe avatarXanthe2022-09-25
*把「但」改成「並且」或「並」都會好很多
Ursula avatarUrsula2022-09-21
就翻譯爛
Lily avatarLily2022-09-25
這中文是出了什麼事
Catherine avatarCatherine2022-09-21
死聲三吃
Ursula avatarUrsula2022-09-25
擁有死亡之聲手下等於死亡之聲手下嗎
Leila avatarLeila2022-09-21
原本沒有 上場後被貼再死去的 也符合擁有死亡之聲
死亡
Kelly avatarKelly2022-09-25
舔狗就舔狗,當什麼律師
Elvira avatarElvira2022-09-21
真的怪,冗長又沒比較清楚,反而對岸的翻法比較接
近以前的翻法?