線上爆頭的英文是什麼? - 線上Rachel · 2009-03-02Table of ContentsPostCommentsRelated Posts爆頭時的語音 聽起來像是 head sarge 大頭警官? 但一定不是 煩請板友解答 thx -- 線上All CommentsBennie2009-03-06head shot?Mason2009-03-06會不會是它發音不準 ?Regina2009-03-11我對於後退的無線電充滿了疑問~像去死巴= =Elvira2009-03-12我覺得女角色丟炸彈像在喊救命啊Kumar2009-03-15收到的第二種語音 了解 聽起來還真的像中文的了解Caitlin2009-03-16女角色的gogogo聽了很賭濫= =Gilbert2009-03-181樓正解 了解=Roger that. or Affirmative.Rebecca2009-03-19我記得以前在網咖玩還有台語發音的= =...超北爛Heather2009-03-21樓上講的我似乎有印象 好像是我瞭解啦Harry2009-03-25掐哩假拔剌~Jacob2009-03-30你去救人質 有的還會罵「按陰陽,是不會卡緊a喔」 類似的Ophelia2009-04-01緊走!打沒贏~~Victoria2009-04-02人質罵髒話我當場爆他頭Jessica2009-04-03head shoot..Iris2009-04-07Fire in the hole!! Cover me! XDAgatha2009-04-11head shot!Emma2009-04-13Fire in the ass hole XD~Cara2009-04-14Hold Your Fire...!Olivia2009-04-18以前還有劉文聰版勒 連人物模組都有 = =aEdwina2009-04-18台語版 roger that→災啦災啦 negative→拎背未厭啦Selena2009-04-23然後不知道為何一堆人老愛按台語版的storm the frontOlive2009-04-26噠噠噠 休齁伊細休齁伊細一 = =aNoah2009-04-27台語版超好笑的-還有拔辣丟完然說:喔~~~~出來了=.= 我跟我同學當場笑司來~~Hedwig2009-05-01嘿咻(誤)Related Posts殭屍模式設定友方傷害關於PTT鄉民團橘子該考慮出個限制--重狙開團了PTT實業坊 軍團
All Comments