為何古早配音是中國口音? - WOW

Table of Contents

大家好 魔獸版首發文 敬請包含

就是阿如標題所問 這是我心中一直很好奇的部分

魔獸最一開始的中文配音

最經典的例子就是奧格瑪士兵的<鹹穴與雷鳴!>了吧~

我也是聽了很久之後才知道是在講<鮮血與雷鳴>

覺得疑惑的是

中國版魔獸一開始也是跟台版一樣正常發行

台版應該是沒有設定市場目標 伺服器要容納中國市場的人吧?

那我們也不是偷懶直接把中國版的配音拿過來用

既然這樣子 為何最初有許多中國口音的配音呢?

還是說這只是純粹想凸顯世界有著各式各樣的種族與口音呢?

但不得不說

與現在新的<鮮血與雷鳴>相比

個人覺得以前的<鹹穴與雷鳴>聽起來真的比較強勢剛猛


各位資深玩家一起討論一下吧~

--

All Comments

Enid avatarEnid2021-11-02
問港暴阿
George avatarGeorge2021-11-04
當年要問智冠吧
Callum avatarCallum2021-11-07
對阿智冠 有沒有智冠的前員工能回答我的疑惑嗎~~
William avatarWilliam2021-11-09
這問題就跟電子零件 華語客服 幾乎都來自中國一樣的原因
Steve avatarSteve2021-11-11
我都聽成先訓與雷鳴,原來是鮮血啊
Ingrid avatarIngrid2021-11-14
一開始套簡體中文版轉繁體的吧 有些說明文看得出來
Catherine avatarCatherine2021-11-16
硬肉幹 灰座狼第一版
Catherine avatarCatherine2021-11-14
我玩魔獸 一直都是用中文介面+英配~~
Oscar avatarOscar2021-11-16
從剛開始玩魔獸就是英配玩到今天了 中配根本聽不慣
Blanche avatarBlanche2021-11-14
當年就是從中國拿來的配音跟文本 所以早期不少錯誤
Leila avatarLeila2021-11-16
然後經典版不知道為啥 又用回早期翻譯 錯誤跟著回來而且死都不改的 回報沒屁用
Lauren avatarLauren2021-11-14
CB時代可是直接給你翻菜單的
Dinah avatarDinah2021-11-16
灰座狼第一版那是TBC後來自己翻的 不是同個概念
Harry avatarHarry2021-11-14
灰座狼那個以前版上有人解釋過了 翻譯拿到的只有文本
Sandy avatarSandy2021-11-16
根本不知道在遊戲裡是對應什麼東西
Genevieve avatarGenevieve2021-11-14
同意早期的舊配音比較有氣勢+1 現在的跟娘砲一樣沒力
Zora avatarZora2021-11-16
鮮血與雷鳴會聽錯?你是歸國華僑?
Catherine avatarCatherine2021-11-14
有一陣子還變成奧格馬勞工
Frederic avatarFrederic2021-11-16
我以前聽成仙蟹與雷霆
Ula avatarUla2021-11-14
之前一直以為是 先穴穴維尼
Noah avatarNoah2021-11-16
cost down啊,直接簡體版簡轉繁多省錢,不然你要花錢請劉傑來配音喔? 當時老闆都嘛這樣想
Olive avatarOlive2021-11-14
當年智冠就是拿隔壁的來用啊,可以省成本
Jack avatarJack2021-11-16
這版翻譯還是有問題啊,瑞文崔斯的升級主線最明顯
Hardy avatarHardy2021-11-14
還好我無印時代都是玩英文配音+中文介面字幕
Jack avatarJack2021-11-16
七版還八版開始常駐中配 說真的沒很差
John avatarJohn2021-11-14
台灣配音我一直都想到毛利小五郎那個一聽就知道的
Olga avatarOlga2021-11-16
哪有為什麼,阿就當初智冠沒有自己配,全部照搬中國版本啊
Frederica avatarFrederica2021-11-14
Joseph avatarJoseph2021-11-16
英文配音的女哥布林很萌
Sarah avatarSarah2021-11-14
中國比台版早了半年以上,台版是直接拿中國版來用的
Elizabeth avatarElizabeth2021-11-16
2004年台灣廠商根本沒人重視在地化,有中文就該感恩了
Bethany avatarBethany2021-11-14
以前聽成紳士你沒名
Eartha avatarEartha2021-11-16
下zg副本我都靜音玩,一直放兒歌
Blanche avatarBlanche2021-11-14
我以前聽成星屑與雷鳴想說薩滿信仰是國教喔?
Una avatarUna2021-11-16
而且遇到英文譯名還會自動變成英文 比如大法師珍娜Proudmor
Edwina avatarEdwina2021-11-14
紳士你沒名 這大德斗大得很誇張喔
Annie avatarAnnie2021-11-16
剛想起來 以前沒發現 無印的暴風衛兵應該是想說聖光
Megan avatarMegan2021-11-14
好像直翻成光明