歪國人語錄<更新> - 暗黑

Table of Contents


跟歪國人溝通困難嗎? 想賺黑錢買白手套嗎?
想當ㄐㄕ嗎? 想了解可愛的金主嗎? 歪國人語錄通通告訴你!

火星文 / 英文翻譯 /中文翻譯 /註解
wuw = what you want = 你想要啥 (u = you極端常見)
gtg(g2g) = got to go = 該走了 (遇到數字不像當數量時)
XXX4XXX = for = 就for... (請考慮英文發音)
wug = what you got = 你有啥 (如果遇到的是中文發音)
wtf = what the fuck = 什麼洨 (恭喜您 他鄉遇故知)
wth = what the hell = 什麼鬼
stfu = stop/shut the fuck up = 停停停停停/閉上你的鳥嘴
l8er = later = 晚點吧/掰啦
thx = thanks = 謝啦 (請不要說thanks you...)
ty = thank you = 謝你 (會丟臉= = 還會被指認ㄐㄕXD)
np = no problem = 沒問題/不客氣
t/o = top offer? = 目前最高價(不確定)
cya = see you/see you again = 再見
nvm = never mind = 算了/沒關係(感謝christopher)
brb = be right back = 馬上回來 (感謝aethe)
nt = no thanks = 不,謝了 (感謝cucubo)
nty = no thank you = 不了,謝你啦(這兩個都是拒絕 不要用錯)
lol = laugh out loudly = 大笑 (感謝oooyoyi.krux)
nr = no reply = 不,謝了 (感謝kamisun)
afk = away from keyboard = 暫離 (感謝Poggle.Kmole)
1 sec = sec = 等一下 (感謝Kmole)
w8 = wait = 等一下 (感謝Kmole)
w/e = whatever = 隨便啦 (感謝FukadaKyoko)
lmao = laughing my ass off = 笑到我屁股都開花了!(感謝FukadaKyoko.loloman)
asap = as soon as possible = 盡快 (感謝Skite)
rofl = rolling on floor,laughing= 笑到在地上滾(感謝FukadaKyoko.skevinqjill)
imo = in my opinion = 我覺得... (感謝FukadaKyoko)
imho = in my honest opinion = 我良心建議...(感謝FukadaKyoko)
hr = high rune = 高符 (感謝FukadaKyoko)
cd/dc = clone diablo = 所謂的地表暗黑
mf = magic finding = 找魔法(道具) 就是尋寶

(感謝FukadaKyoko 推薦 http://www.answers.com/ 網站 可以找到大部分類似的東西^^)

被淹沒了 所以自回...應該不會被砍頭吧@@a

請大家繼續補齊吧<(_ _)>
--

All Comments

Ophelia avatarOphelia2005-07-08
差不多了 常用的都列出來了
Dinah avatarDinah2005-07-12
nvm = never mind
Audriana avatarAudriana2005-07-17
BRB=be right back 馬上回來
Valerie avatarValerie2005-07-19
太久沒完忘了XD 感謝樓上呀
L8ER 8唸eight leighter 唸起來就是 later
Margaret avatarMargaret2005-07-20
l8er = later <==不懂 @@"
喔~對喔
Ophelia avatarOphelia2005-07-25
nt=no thx
Belly avatarBelly2005-07-29
lol
Mary avatarMary2005-07-31
w/e 有這個嗎?
Kristin avatarKristin2005-08-01
w/e是啥= ="?
Bethany avatarBethany2005-08-02
nr = nt no reply no thanks
Agatha avatarAgatha2005-08-07
afk = away from board
Annie avatarAnnie2005-08-09
afk = away from keyboard 暫離
1 sec = sec = w8 = wait 等一下
Annie avatarAnnie2005-08-13
lol不是laugh out loudly嗎?@@
Valerie avatarValerie2005-08-15
w/e是whatever 隨便 的意思
Erin avatarErin2005-08-17
步知道 brb = 換人 是從哪開始的 ^^
現在偷渡喔 可能有點早說 ^^
Hedy avatarHedy2005-08-21
偷問 有人要當車掌嗎 我有一隻要偷??
Mason avatarMason2005-08-21
LOMA=laughing out my ass=>笑到我屁股都開花了!
Regina avatarRegina2005-08-26
asap不是國中英文課本嗎= =
Joseph avatarJoseph2005-08-28
之前看到一個rolf是什麼意思啊?有人知道嗎?
w8 = wait
所以是在地上打滾的笑?
Agnes avatarAgnes2005-08-30
有人知道 w8是什麼意思嗎
那 hr又是什麼
Rosalind avatarRosalind2005-08-31
是lmao...不是loma.......
laugh my ass off...
rofl=rolling of floor laugh
imo= in my opinion
imho= in my honest opinion
op了啦 = =
是呀~
推薦大家一個有用的網站
http://www.answers.com/
輸入以上都有答案XD
大部分都有
hr= high rune
Daph Bay avatarDaph Bay2005-09-01
lmao→laughing my ass off
Mason avatarMason2005-09-05
這要m啦
Lucy avatarLucy2005-09-10
地板笑到打滾??...要出DC嘛XD..
Hedwig avatarHedwig2005-09-13
推一個
Una avatarUna2005-09-17
感覺歪國人的縮語跟台灣的注音文一樣難懂 ~"~
因為歪國人大戶多 錢多聲音大 @@?
Kelly avatarKelly2005-09-21
可是他們泛用又不會被嫌棄XD 注音文好可憐
mf = magic finding = 找魔法(道具) 就是尋寶
回樓上 我有想過 只是不知道該不該改= =a
Caitlin avatarCaitlin2005-09-21
mf是啥??
Frederica avatarFrederica2005-09-24
更正一下~rofl = rolling ON floor laughing
應該是ON 不是 OFF....