機戰X - PS

Table of Contents

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1RkgiAxX ]

作者: kobaylin (點子 PSN:cuteIDEA) 看板: C_Chat
標題: [心得] 機戰X
時間: Mon Oct 8 08:55:35 2018

入手很久終於破惹,就來發一下久違的心得,平台為PS4中文版

無捏,老話一句:看得懂我講啥的肯定都知道劇情了




















==========
距今兩千五百年前的尼泊爾,不願安於現狀的悉達多太子逃家了,為了理解自己以及世界的
真理而入山修行,最後克服萬難與心魔,在普提樹下悟道成佛

他領悟到自己所處的娑婆世界,不過只是如恆河沙般無窮盡的三千大千世界之其一,不同世
界的人們因業力牽引降生於此,之後又會因業力牽引往生其他世界;人有生老病死、物有成
住壞空,人們因生滅之間的執著產生煩惱,因煩惱而造業,又因業而承受果報,沉浮在因緣
果報的輪迴之中



嗯?這些跟機戰有什麼關係?

關係可大了!因為這代主線根本就是不折不扣的佛陀成道之路,只是外表包了一層機器人動
畫與西式古典奇幻的皮而已!

至少有全破一輪或以上的,應該發現上一段已經把主線跟世界觀給捏得差不多了;所以現在
各位可以抄寫劇情N遍或把實體片供奉起來早晚三拜,懺悔業障、罪滅河沙、功德無量(被
拖走)



本作畫面音樂與參戰作品等有著超大量兼用,比如背景甚至連城鎮A城鎮B村莊A村莊B,竟然
都可以用同一張地圖敷衍了事,都已經是傳統的拼圖式地圖了難道不能稍微改一下排列組合
?而若以新參戰的魔神英雄傳來說,創界山沒有一層層爬就算了,小兵只有兩種,各層頭目
武器只有一招等更是直接讓人傻眼,搭配比V更簡陋的過場,銷售會有今天這慘狀也就不足
為奇了

參戰超級系除了無敵路人3(且這次路人到連當金主的戲份都沒有,唯一表現就是引導某人
領超華麗便當)外,其主要為魔神、勇者、顏面、以及一個以上皆是,本作自然也是歷代登
場最多魔神的機戰;其中這邊特別要提到版權唯一全勤的兜甲兒,鐵金剛系在這次整個被浪
費掉(如此稱呼是為了與魔神英雄傳作區隔)明明世界觀與劇情主軸上有海底兩萬里可以作
融合,卻捨棄了這麼好的題材,然後跟其他參戰作相容性又更差,我方太晚加入,敵方登場
魄力也嚴重不足,基本上就是個超高級路人,劇情存在感只比無敵路人3高了一點

至於真實系方面可以說對劇情構成兩面刃,優勢是本作真實系意外的非常符合主線訴求,尤
其是新參戰號稱無敵機動性,遊戲中被彈率卻反而偏高的那款(笑);缺點是由於絕大多題
材都在探討戰爭的真實殘酷面,這些在戰場上歷經生離死別的戰士們,卻可以接受路邊跑來
一個小學生說他是救世主,你們要跟他旅行打倒大魔王恢復和平,竟然也就很配合地一起降
低心智年齡,違和感實在不是普通的重

總之,本作整體來說是輕鬆愉快的,除了戰鬥畫面精美外沒有甚麼特別亮眼的表現(更別說
還大部分都兼用來的),雖然部分設定明顯偷工但也不至於簡陋到不能接受,主線訴求很值
得深思但對話卻因作品不得不走低齡向,以個人玩過的機戰來說,其實表現是偏中下的作品
,若對新規參戰無愛,建議直接跳過




個人評價
---------------------------------
畫面:★★★
音樂:★★★★
系統:★★★★
戰鬥:★★★
劇情:★★
讀取:★★★★★

--
達陸!好機會!

--

All Comments

Elma avatarElma2018-10-08
因為中文版翻譯品質接受不了而放置中
Dorothy avatarDorothy2018-10-09
惟一賣點就是魔神英雄傳
Robert avatarRobert2018-10-10
不過以前玩了那麼多機戰 ,有劇情看得懂就這兩款 ,還是很感
動了
Tracy avatarTracy2018-10-12
除了翻譯很爛外 我其實玩得蠻開心的@@
Brianna avatarBrianna2018-10-14
有天元突破+妮亞happy end 滿分。對天元無愛不推薦玩這款
Gilbert avatarGilbert2018-10-14
有翻譯就不錯了,每次看到嫌翻譯的真的覺得雞蛋裡挑骨頭
Tom avatarTom2018-10-19
不是這樣吧
Erin avatarErin2018-10-21
每次都有那種日文N3在嫌翻譯
Quanna avatarQuanna2018-10-24
花錢買的是品質,翻譯當然是你買的產品要評估的要素
Ophelia avatarOphelia2018-10-26
如果都是了勝於無, 也不用討論品質了,有就要謝天謝地
Elizabeth avatarElizabeth2018-10-31
有就不錯了,我英文不行就不會去嘴翻譯,日文可以自己看
當然買日文版,女神五要我玩中文版我還不要呢XD
Kyle avatarKyle2018-11-03
看來可以跳過了,實在無愛
Gilbert avatarGilbert2018-11-07
槍彈也是日系遊戲 翻譯品質就好很多R...
Victoria avatarVictoria2018-11-10
要看爛翻譯可以看麥提9 扯到一個爆炸
Yuri avatarYuri2018-11-15
天元太慘了,戲份之薄弱,我前期還都練結果..沒屁用
不過魔神的劇情寫得還算不錯,我喜歡所以就(遮眼睛
Michael avatarMichael2018-11-18
X翻譯有什麼大問題嗎?
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-11-22
要論渣翻譯 w迷宮是我看過最渣的
Zora avatarZora2018-11-26
<-- N5來嫌翻譯
Bethany avatarBethany2018-11-26
還是v比較好…
Connor avatarConnor2018-12-01
主角是佛陀,那雞巴鳥是阿難尊者嗎?
Donna avatarDonna2018-12-02
紅蓮螺巖不錯用啊 最終話隨便打小兵都秒殺(2萬8以上)
Donna avatarDonna2018-12-03
翻譯爛要看哪種,如果是中文本身就不通順的真的就..XD
Mary avatarMary2018-12-06
但機戰系列的中翻我覺得還可以,就算日文也要都懂梗才行
不然落落長也是按過按過按過吧 XD
Bethany avatarBethany2018-12-09
除了莫名其妙的"‧"之外 不覺得翻譯有啥問題
William avatarWilliam2018-12-11
鳥的地位比較像梵天,印度三主神,佛陀第一護法
Regina avatarRegina2018-12-12
同期加入的天元和ZERO 天元真的太有存在感了 不論劇情或強
Rosalind avatarRosalind2018-12-14
推心得
Valerie avatarValerie2018-12-16
*天元是沒鋪成的直接接大劇情,可以算一下他的主線
應該是不到五話主要...還是三話..燃燒很不完全呀T_T
Wallis avatarWallis2018-12-16
等勇者王回歸再說XD
Kelly avatarKelly2018-12-21
勇者王好久沒出了,阿法2跟3我最喜歡用他了
Selena avatarSelena2018-12-22
翻譯很難的....
Zanna avatarZanna2018-12-27
在地化的翻譯其實不錯了 而且也要稍微懂這些作品才翻得出
來。
Kama avatarKama2018-12-30
V的奶子比較大,我比較喜歡QQ
Michael avatarMichael2019-01-02
我天元冰到倒數兩話才出 實在不喜歡
Dinah avatarDinah2019-01-05
真的好不喜歡兼用卡啊 到底是從什麼時候開始的 Z2嗎
Dorothy avatarDorothy2019-01-08
雖然以前兼用卡多 但是新要素也不少 可是現在都縮水
的感覺呢
Robert avatarRobert2019-01-09
應該說兼用卡多 新要素少從什麼時候開始才對
Erin avatarErin2019-01-10
alpha3也是兼用卡多到一個奇蹟的一代
Sandy avatarSandy2019-01-11
不過阿法3有四主角 而且機體都不一樣 不過一堆複製人
Candice avatarCandice2019-01-14
只是一堆複製人真的蠻煩的
Aaliyah avatarAaliyah2019-01-16
中文我玩得還蠻順的啊 沒看天元 但西蒙的戰鬥音樂好熱血
Freda avatarFreda2019-01-19
這一代感覺就只是上一代換個故事而已...玩一輪就膩了...
Necoo avatarNecoo2019-01-20
文法翻錯語譯錯誤這些拿出來批評當然不會有人有意見,但
機戰每次吵翻譯都是「某某機體名稱怎麼跟我以前知道的不
同?」「那個招式/武器照原文要叫XXX才對」「屁啦明明就
是OOO 比較好聽」這種無聊的小事