柏德之門的背叛者中文化分享問題 - 桌遊

Table of Contents

小弟在近來幾個月內,自己將此桌遊的卡表跟劇本翻譯都完成了,
為了只是讓親友間遊戲時更加的順利。
本來也想分享給板友,讓有興趣的人都能享受這款遊戲。

但我知道像卡牌屋有自行販賣印刷精美的中文化版本,也許有和原廠合作,
所以若我貿然的分享自己翻譯的版本,不知道是否會侵犯卡牌屋的權益?

請懂的人解惑,感謝。

中文化後大概長這樣:

事件.道具.預兆卡:
https://i.imgur.com/5rA7cmu.jpg

角色卡:
https://i.imgur.com/TlfoTXJ.jpg

房間板塊:
https://i.imgur.com/2SnnOBl.jpg

陽春的劇本:
https://i.imgur.com/u1MJ0RZ.jpg


--

All Comments

Bethany avatarBethany2018-01-20
你什麼時候有了卡牌屋的中文化跟原廠有合作的錯覺?
Carol avatarCarol2018-01-23
我不知道啊,想說有賣錢應該是有授權合作...
Christine avatarChristine2018-01-26
而且我如果無償分享中文化應該也是對原廠的侵權,所以不
Olga avatarOlga2018-01-30
知可不可行
Madame avatarMadame2018-02-01
求分享~沒中文朋友都不理不理的@@
Christine avatarChristine2018-02-06
求分享,有劇本推坑更順利
Necoo avatarNecoo2018-02-07
我也想求分享 目前我只完成遊戲手冊、卡片和板塊,還有一
兩個劇本的翻譯,想趕在過年前翻譯完有點吃力
Lydia avatarLydia2018-02-10
我全部劇本翻完是7萬9千字,供您參考。Orz
Frederica avatarFrederica2018-02-10
天哪..這麼多。我覺得有一點很麻煩的是還要去查D&D的怪物
設定,然後還是要音譯,怕到時候小孩看不懂,沒辦法融入遊
Kristin avatarKristin2018-02-13
怪物設定理解不難,音譯要到位比較麻煩,我跟朋友用中文
化跑了幾場,融入感都蠻好的
Belly avatarBelly2018-02-16
大大太神了!求分享!T^T
Zenobia avatarZenobia2018-02-18
求分享~卡牌屋的翻譯我認為沒很到位~
Xanthe avatarXanthe2018-02-19
目前剛翻完還在校稿改一些錯字 ,等修改好再分享吧
Sandy avatarSandy2018-02-19
希望能分享><