※ 引述《smellslike (...)》之銘言:
: 英文老師給我們出的寒假作業...
: 雖然看懂了卻無法解謎~^^"
: 只好po上了向大家請教!(翻的不好請見諒)
~恕刪
這篇翻譯雖將故事大概都翻出來了,但很多小線索都漏掉了啊
例如一開始經理在請偵探時,由於是暴風雨夜,幾乎要用嘶吼著才能使偵探聽到,
而Mr. Gregory Welles卻說他聽到了''微弱''的求救聲,似乎有點突兀..
還有Mrs. Althea Pennwright所敘述的犯罪現場物件跟事發後的現場物件也有點小差異,
增加了魚子醬,看來是後來出現的..
還有一個小地方就是文章一再強調Mr. Althea Pennwright身材極肥胖,而死亡時雜誌是
被他壓在身下的,Mr. Gregory Welles明明看到屍體便急忙請人幫忙,卻有發現雜誌?
還有一些不在場證明也漏掉哦
小地方可不能省略啊,說不定就是解迷的關鍵!
--
: 英文老師給我們出的寒假作業...
: 雖然看懂了卻無法解謎~^^"
: 只好po上了向大家請教!(翻的不好請見諒)
~恕刪
這篇翻譯雖將故事大概都翻出來了,但很多小線索都漏掉了啊
例如一開始經理在請偵探時,由於是暴風雨夜,幾乎要用嘶吼著才能使偵探聽到,
而Mr. Gregory Welles卻說他聽到了''微弱''的求救聲,似乎有點突兀..
還有Mrs. Althea Pennwright所敘述的犯罪現場物件跟事發後的現場物件也有點小差異,
增加了魚子醬,看來是後來出現的..
還有一個小地方就是文章一再強調Mr. Althea Pennwright身材極肥胖,而死亡時雜誌是
被他壓在身下的,Mr. Gregory Welles明明看到屍體便急忙請人幫忙,卻有發現雜誌?
還有一些不在場證明也漏掉哦
小地方可不能省略啊,說不定就是解迷的關鍵!
--
All Comments