星空在地化請願 - XBOX

Table of Contents

只是搬運而已
在巴哈有人開了一個請願連署感覺滿讚的
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60646&snA=6422

--

All Comments

Puput avatarPuput2023-06-29
填了,希望台軟能重視翻譯問題
Jake avatarJake2023-07-04
對啊,人家也是xgp包好包滿,台灣微軟爸爸掰偷繁體 謝謝
Elvira avatarElvira2023-07-03
推行動
Joe avatarJoe2023-07-08
看到巴哈文章時已投,不過不用抱太大期望,史賓塞在韓國都
坦白說不會每款遊戲都在地化了,經歷過模擬飛行連署卻只有
簡中更新跟2021提倡Xbox在地化的連署之後,微軟對亞洲的態
度很明顯就是拉攏有號召力的日廠遊戲藉此跟索尼/任天堂競
爭歐美市場,在地化並不是微軟主要政策。能接受就留下來,
要開拓更多Xbox亞洲玩家有難度,反正微軟也不在意這點份額
Elma avatarElma2023-07-03
好不容易有款真大作 沒有繁中實在很爛
Frederic avatarFrederic2023-07-08
然後台灣Xbox部門在360中文化小組裁撤之後就是個NPC沒有任
何話語權,依附在台灣微軟編制底下,也不用為難小編了XD
George avatarGeorge2023-07-03
我目前會接到MS本家一些遊戲的在地化,只能說那個流程
就算有繁中,品質也一定會很爛XD
Joseph avatarJoseph2023-07-08
這絕對不是第一次反應而已,只是這次是有心人正式連署,最早就
Caitlin avatarCaitlin2023-07-03
在3月左右就有YTer在推特上告知官方,當時也有幫忙一下,結果
正式出來還是沒在地化,可見微軟根本不想理
Quanna avatarQuanna2023-07-08
推行動力
Michael avatarMichael2023-07-03
有人能幫轉steam版?
Enid avatarEnid2023-07-08
有這樣的行動力還是很支持的,雖然知道很難
Hamiltion avatarHamiltion2023-07-03
借轉steam
Rosalind avatarRosalind2023-07-08
已簽署
Rebecca avatarRebecca2023-07-03
就算是簡中轉換繁中都好一點,殘體字多時會看得很辛苦
Andy avatarAndy2023-07-08
已簽
Emily avatarEmily2023-07-03
推 讓貝社旗下的都一致繁體中文化
Donna avatarDonna2023-07-08
支持!
Delia avatarDelia2023-07-03
已填
Charlie avatarCharlie2023-07-08
已填
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2023-07-03
填了
Susan avatarSusan2023-07-08
雖然我不看中文但還是支持
Madame avatarMadame2023-07-03
微軟真的不care亞洲市場 Xbox上世代沒中文化 這世代
變不繁體中文
Todd Johnson avatarTodd Johnson2023-07-08
簽了
Michael avatarMichael2023-07-03
支持啦 不過我還是看英文吧 不期待
Eden avatarEden2023-07-08
已簽!
Ivy avatarIvy2023-07-03
上世代就這樣了,ori1決定版還從簡體中文變英文
Mason avatarMason2023-07-08
只能說360後期放生之後台灣微笑就變成只會賣OFFICE的
NPC而已
Catherine avatarCatherine2023-07-03
https://i.imgur.com/rNAFG8v.jpg 求求老大幫幫忙啊
Hedy avatarHedy2023-07-08
已連署
Gilbert avatarGilbert2023-07-03
真的超不在乎的,現在微軟的實力做繁中哪有成本
Freda avatarFreda2023-07-08
韓國人好像在抱怨沒韓文 更慘XD
Erin avatarErin2023-07-03
結果完全沒有在地化問題的英國反而在搞微軟
Iris avatarIris2023-07-08
FTC乾脆說星空不支援繁中韓文會損害亞洲玩家等權益 怕收購
Sierra Rose avatarSierra Rose2023-07-03
後暴雪遊戲也是如此 成功率會不會比較高
Erin avatarErin2023-07-08
Zenobia avatarZenobia2023-07-03
更怕最後給了一個機翻,已連署!
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2023-07-08
說真的,台灣人想受人重視真的要團結,不斷轉傳請大家填訴
願,可是連署到1000都很困難,廠商為什麼還要在乎你?
Ophelia avatarOphelia2023-07-03
不是每次都只會網路嘴砲在那罵,真要做點小事付出卻丟給別
Charlie avatarCharlie2023-07-08
為了這1000人繁中化,賣不到5000,繁中化的費用搞不好還虧
Hazel avatarHazel2023-07-03
真的要一起發聲+1
已贊助了一點請願的宣傳,大家也幫忙手動分享給朋友吧。
不然就像樓上說的,幾千人都聚集不到,還說想要被重視?
相信很多人是有意願,只是不知道有這請願而已。
Thomas avatarThomas2023-07-08
繁中又不是只有xbox 這遊戲有上steam的好嗎
應該要連steam板也拉進來
Susan avatarSusan2023-07-03
在地化是還好,包括顯示會不會出問題都要考慮
真需要不如等pc有人做mod
Valerie avatarValerie2023-07-08
支持,不過我還是先玩原文的就好
Rachel avatarRachel2023-07-03
現在就可是有steam版玩家,要過千都很難啊
Elma avatarElma2023-07-08
廠商願不願意做繁體中文,有他一定考量,但是有玩家
花時間發起請願,可以支持就支持一下,畢竟自己也會
受惠。
Mary avatarMary2023-07-03
就算只給GPT4機翻也行吧 準確率也不低了
Kama avatarKama2023-07-08
先說好,要有搭便車的心態是沒關係,但商人一但知道他這樣餵你
Quintina avatarQuintina2023-07-03
就能接受,但當然是以後都不做了省一筆
Rachel avatarRachel2023-07-08
連署結束後 會不會反而證實繁中市場太小了….
Charlie avatarCharlie2023-07-03
不用證實,這是事實
Olivia avatarOlivia2023-07-08
不是餵不餵的問題,是台灣XBOX市場有沒有5位數都不知
道XD
Caitlin avatarCaitlin2023-07-03
當年藍龍跟失落的奧德賽成績就是最高點了,只可惜微
軟沒堅持
Quintina avatarQuintina2023-07-08
不是微軟沒堅持,是台灣人本來就不會選微軟主機,這世代放
XGP 3年金會員轉XGP那麼大的福利還是人很少啊
Mia avatarMia2023-07-03
不是不想撥冷水,就算連署有2-30萬人好了,結果市場
上就只有手把賣得動,你覺得美國微軟會不會想花資源
給台灣微軟
David avatarDavid2023-07-08
XGP 3個月序號,隔壁版400元都賣不掉,XSX在台灣一定
比x1時代好,但大概還是非常慘
Rae avatarRae2023-07-03
我入坑不到半年 我發現實體通路除了手把之外 其他東西都
Poppy avatarPoppy2023-07-08
就算台灣人不愛買XBOX、你果斷放棄台灣也只會讓狀況
更糟,因為雖然是事實,但廠商不能檢討消費者習慣啊
,你只能想辦法改變消費者,不然就只能放生
Belly avatarBelly2023-07-03
星空也有出在PC上啊 怎麼一直在扯XBOX銷量
Leila avatarLeila2023-07-08
內部數據我想除了實體銷售,XGP訂閱人數、XGP繁中遊戲被
遊玩的次數應該都會是微軟參考的數據。
Kelly avatarKelly2023-07-03
但連人口臺灣兩倍、有xcloud的韓國都被放生了…
儘管如此我還是連署,給未來一個期待XDDDDD
Joe avatarJoe2023-07-08
xcloud都生不出來,期待什麼
Hamiltion avatarHamiltion2023-07-03
xcloud生不出來 也有可能是跟電信業者喬不攏 畢竟台
哥大已經給GNF了 剩下能談的只剩種花跟遠傳
Tom avatarTom2023-07-08
我想問FO76首發中文,相比星空為什麼又沒了? 請個團
隊繁中化了不起300萬,微軟差這點錢?
John avatarJohn2023-07-03
這種大作居然沒繁中真的超無言
Lydia avatarLydia2023-07-08
Fallout 76的繁中不是簡體翻繁體再修正的嗎? 忘記有
沒有像Fallout4一樣會出現窄版簡體
Franklin avatarFranklin2023-07-03
假如又是那樣 費用跟翻譯韓國字幕差不少吧
Eden avatarEden2023-07-08
阿 忘記Fallout4沒有簡體中文了
Ivy avatarIvy2023-07-03
沒繁中,別買不就得了?為啥一定要玩這款?廠商有自己的
考量,何必這樣為難人家。
Bennie avatarBennie2023-07-08
請願=強迫嗎?
Mary avatarMary2023-07-03
就是一定要玩啊 不然要玩什麼
Hedwig avatarHedwig2023-07-08
我本人是反對,台灣太多跨區仔了,在板上沒明文禁止
跨區文前,沒什麼好支持的
Leila avatarLeila2023-07-03
借轉
Dora avatarDora2023-07-08
反對也可以用一個「反對繁體中文連署」
Emily avatarEmily2023-07-03
ChatGPT那麼猛,不做各種主流語言實在說不過去= =
Cara avatarCara2023-07-08
ChatGPT的翻譯在遊戲還是完全不行。翻翻規格書還可以
Zanna avatarZanna2023-07-03
已填
Genevieve avatarGenevieve2023-07-08
再怎麼用軟體輔助翻譯,都一定要找人校對,最後成本
還是會一樣
微軟商城都常常把30% off直接翻譯成30折了
Heather avatarHeather2023-07-03
而且寧可看簡體,也不要直接看簡轉繁然後沒校正過的
David avatarDavid2023-07-08
增加一個選擇而已,若繁體真翻不好你再去用你的簡體就好
。沒必要這樣酸想出聲爭取的人
Caitlin avatarCaitlin2023-07-03
模擬飛行都要2024了都還沒把2020的繁中生出來 真的是
不離不棄
Elma avatarElma2023-07-08
PC版的玩家大概想說有mod可以用,有沒有官方繁中沒差吧
Valerie avatarValerie2023-07-03
AI很難啦….UI Text一定會翻錯
Odelette avatarOdelette2023-07-08
遊戲翻譯有太多地方是完全沒有Context給AI判斷的
Lucy avatarLucy2023-07-03
我只有ps5但是我還是幫忙聯署.微軟不要太廢.拜託
Sierra Rose avatarSierra Rose2023-07-08
就不能乖乖學英文嗎
Catherine avatarCatherine2023-07-03
文字量大的遊戲 能在地化還是比較好啦
Kama avatarKama2023-07-08
非母語者 文字量大不可能讀這麼快
Christine avatarChristine2023-07-03
文字量那麼大讀英語很痛苦,又不是天天看英語……
Victoria avatarVictoria2023-07-08
純文字就算了,慢慢看還行,遊戲還要讀英語腦內翻譯很累
……
Edwina avatarEdwina2023-07-03
微軟怕星空慘遭索尼獨佔才買下B社 可是如果讓索尼獨佔
至少保證有正體中文
Liam avatarLiam2023-07-08
可是被索尼獨占有可能連電腦版都沒有XD
Robert avatarRobert2023-07-03
買Bethesda獨佔家機不上PC就是___
那應該要多付不少吧
Selena avatarSelena2023-07-08
也有可能去年出,獨佔一年後上PC
Frederica avatarFrederica2023-07-03
不會沒PC版啦,就比照FF7re,家機獨佔1年後上PC
Lauren avatarLauren2023-07-08
但FF7RE PC沒自己的平台,Bethesda有自己平台可免抽
成應該要多花不少,說不定等一年PC願意當義工做模組
的人就變少很多
Isabella avatarIsabella2023-07-03
但假如給PC同時上,繁體中文之類索尼自己花錢搞的就
會至少獨佔一年
Mia avatarMia2023-07-08
B社的PC粉絲應該不在意1年獨佔,畢竟MOD可以搞10年以上
Dinah avatarDinah2023-07-03
看到SIE露出的3A遊戲開發經費,星空大概不會更少甚至加上未來
Mason avatarMason2023-07-08
行銷經費搞不好破3億鎂,結果竟然連個幾百萬做在地化都要省
Genevieve avatarGenevieve2023-07-03
已填
Oliver avatarOliver2023-07-08
已填 希望有用