※ 引述《Leeleo (央離)》之銘言:
: 50音可以倒著背沒問題。
: 日文輕小說看一頁要20分鐘,
: 看動畫可以看生肉也能了解80%的意思。
: 玩戰場女武神1可以用漢字跟語音猜出80%的劇情,剩下靠網路補完。
程度很夠了 ...
尤其像嬌蠻公主開國記 ,事件的人物動作都刻劃相當細膩 ,光肢體語言就能了解大半
問題反而不在於看不看得懂 ,而是事件太多可能看到煩 (三代最大缺點兼優點)
: 語音大概佔所有文字的幾%?
除了路人NPC外全語音
: 因為我很喜歡玩RPG...但是PS3上中文RPG實在不多。
: 所以想挑戰看看煉金術士系列
基本上除了漢字偏低的二之國外 ,個人認為PS3的日系RPG不太需要甚麼日文程度
會看不懂往往是某些自創辭彙過多的作品 ,如FF13或TOX等這種
FF13就連中文版我也是搞了一段時間才弄懂在講甚麼 orz
: 另外在問....煉金術士從2或3開始玩起的話,會有不順暢的情況嗎?
完全不會 ,故事幾乎是獨立的 ,只是若想了解人物淵源還是補完的好
只是三款遊戲方式不太一樣 ...一代重經營.二代重冒險.三代重建設
--
: 50音可以倒著背沒問題。
: 日文輕小說看一頁要20分鐘,
: 看動畫可以看生肉也能了解80%的意思。
: 玩戰場女武神1可以用漢字跟語音猜出80%的劇情,剩下靠網路補完。
程度很夠了 ...
尤其像嬌蠻公主開國記 ,事件的人物動作都刻劃相當細膩 ,光肢體語言就能了解大半
問題反而不在於看不看得懂 ,而是事件太多可能看到煩 (三代最大缺點兼優點)
: 語音大概佔所有文字的幾%?
除了路人NPC外全語音
: 因為我很喜歡玩RPG...但是PS3上中文RPG實在不多。
: 所以想挑戰看看煉金術士系列
基本上除了漢字偏低的二之國外 ,個人認為PS3的日系RPG不太需要甚麼日文程度
會看不懂往往是某些自創辭彙過多的作品 ,如FF13或TOX等這種
FF13就連中文版我也是搞了一段時間才弄懂在講甚麼 orz
: 另外在問....煉金術士從2或3開始玩起的話,會有不順暢的情況嗎?
完全不會 ,故事幾乎是獨立的 ,只是若想了解人物淵源還是補完的好
只是三款遊戲方式不太一樣 ...一代重經營.二代重冒險.三代重建設
--
All Comments