方根書簡&樂高:復仇者聯盟 中文版 - PS

Table of Contents


今天上班上到一半,

一口氣就收到《方根書簡》&《樂高:復仇者聯盟 中文版》兩款遊戲

於是就興沖沖的跑來po開箱文


因為之前很多鄉民很疑惑《樂高:復仇者聯盟 中文版》的中文配音

是否可以在遊戲設定中改回英文配音

我那時候有跟大家說,等我收到貨,我會錄一段配音演示影片給大家看看

不過我現在在上班

所以等下午四點多,我回家之後再補《樂高:復仇者聯盟 中文版》的配音演示影片


目前就先貼一些開箱照吧!


《方根書簡》

正面封面:http://i.imgur.com/tEDtEJK.jpg

背面:http://i.imgur.com/qvWB00q.jpg

內容物:http://i.imgur.com/ICDQ4KP.jpg

一般版沒有說明書

內側玄機:http://i.imgur.com/nSUxuVw.jpg

因為方根書簡是雙封面,封面紙的兩面都可以當封面

所以內側也可以看到漂亮的封面圖


《樂高:復仇者聯盟 中文版》

封面:http://i.imgur.com/wFwVHx5.jpg

好開薰喔!!!封面說有多送蟻人跟英雄內戰的角色包耶!!!

背面:http://i.imgur.com/NZimdqB.jpg

語音只寫繁體中文@@

是否真的沒英文呢~

內容物:http://i.imgur.com/3stYaKx.jpg

說明書還滿厚的!!!


以上

謝謝大家的觀賞


PS:

給每天有在看我實況的鄉民

跟大家說,6/17~6/19暫停實況喔~

謝謝大家!



--
黃魚夫婦的遊戲實況:
https://www.facebook.com/yellowfishgame/

http://i.imgur.com/CASsF5b.jpg

https://youtu.be/63CKQe-N1z8?list=PLJ1WzV6XFYu763miUtY55RsvJYf7f6wDp

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2016-06-21
感覺真的沒英文..
Elizabeth avatarElizabeth2016-06-25
方根遊戲盒背滿滿動漫風讚
Joseph avatarJoseph2016-06-29
中文配音不錯啊,反正英文版也不是原本的演員配音
Agatha avatarAgatha2016-07-02
期待你的實況,希望中配是台灣人
Una avatarUna2016-07-05
謝謝,我6/20開始就會實況樂高:復仇者聯盟囉~
Ursula avatarUrsula2016-07-05
沒事兒~沒事兒~
Oscar avatarOscar2016-07-08
鋼鐵俠~~~
Carolina Franco avatarCarolina Franco2016-07-11
如果真如樓上兩位所說,我可能會崩潰XD
Megan avatarMegan2016-07-14
沒事兒~沒事兒~
Jacob avatarJacob2016-07-16
崩潰+1 等勇者原PO實況完再定奪是否入手
Sierra Rose avatarSierra Rose2016-07-20
我覺得台灣的配音輸日本美國一大截 所以假如是中配就
不考慮了
Carolina Franco avatarCarolina Franco2016-07-23
台灣配音還不錯啊,如果是中國大陸配音就真的有點不能接受
Leila avatarLeila2016-07-25
要看配什麼啦 有些電影還可以
Callum avatarCallum2016-07-26
動畫配音遇到三個人對話只有一個聲音就...
Donna avatarDonna2016-07-27
認為中配輸很大的是不是這幾年沒玩到爐石
鬥陣星海暗黑啊?現在中配水準不敢說最好
但已經滿不錯了
John avatarJohn2016-07-28
樂高系列人物不是都啞巴嗎? 只會嗚嗚啊啊
Una avatarUna2016-07-28
說中配落後的是活在古代哦
Hardy avatarHardy2016-07-31
中文配音是有在進步啦,可是跟日美比還是輸很多沒錯啊..
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-07-31
現在就還在追趕中
Candice avatarCandice2016-08-03
尤其語音量大的會比較明顯
Oscar avatarOscar2016-08-06
樂高近期系列都有語音了 不再是啞巴了
Audriana avatarAudriana2016-08-08
像大宇的遊戲配音就進步很多,但語氣還是滿僵硬的
Oscar avatarOscar2016-08-12
我上次看到鬥陣中配影片:https://youtu.be/pAyMDW2we1s
Steve avatarSteve2016-08-15
很訝異中配配得很好,若樂高真的只有中配,希望一樣好
而且那個鬥陣影片後面的大絕招日語,似乎也是中配重配的
Barb Cronin avatarBarb Cronin2016-08-18
中配明明不差,不要再用舊觀念隨口傷害這個產業了
James avatarJames2016-08-19
大家好 我是工藤新一
Xanthe avatarXanthe2016-08-24
有些英配也不怎麼樣阿 …
Xanthe avatarXanthe2016-08-25
中文樂高我應該會買
Elizabeth avatarElizabeth2016-08-30
Ursula avatarUrsula2016-08-31
話說樂高這款的數位版怎麼這麼貴!
Andrew avatarAndrew2016-08-31
數位板竟然最便宜要1974元@@ 超貴的
Mary avatarMary2016-09-01
挖喜摳覽
Eden avatarEden2016-09-01
中配的問題是質量高但人數少 作品很容易一人多角
然後就會被嫌說怎麼OO聽起來像隔壁棚的XX
Faithe avatarFaithe2016-09-05
話說我玩試玩版的時候語音是直接拿電影的來用
這片有另外找人配嗎?
還以為是演員版權問題才不得不重新配音
Queena avatarQueena2016-09-07
應該是為了在地化 然後台詞也不多 吧
Rebecca avatarRebecca2016-09-09
是說數位板怎麼比實體貴那麼多? 通常應該反過來
William avatarWilliam2016-09-12
台帳數位普遍貴阿
Michael avatarMichael2016-09-16
噓中文~真的很怪
Barb Cronin avatarBarb Cronin2016-09-21
數位版比較貴通常是美廠的幾間,華納的遊戲都是這樣,直
接轉國外匯率
Daph Bay avatarDaph Bay2016-09-25
目前印象中數位版會特別貴的就只有華納 這是廠商自己
Isabella avatarIsabella2016-09-28
定的價格 SIE也沒有辦法
Regina avatarRegina2016-09-29
我覺得這片會用中文配音主要可能是想打低年齡層市場
Kama avatarKama2016-09-29
某樓說錯了,這部電影角色是採用電影原音喔,