新生FFXIV將會有台灣版? - Final Fantasy

Table of Contents

來源是今天的訪談
http://game.watch.impress.co.jp/docs/interview/20140220_635897.html

先截録有提到台灣的部分:



──私先週まで台湾にいたのですが、台湾でも「FFXIV」のサービスを望む声は大きか
ったです。台湾もサービス予定地域のひとつに挙げられていますが、これは台湾ではパ
ブリッシャーさんを立てるのか、それともSCETさんがサービスすることになるのですか


吉田氏:台湾に関してはいくつかお話をいただいていて、パブリッシャーさんを立てて
やることになります。

──それは、近い話だと期待してもいいのでしょうか?

吉田氏:進めば一気かもしれません。台湾を中国に巻き込んでしまうという手もありま
すし。

──Shandaさんが台湾もまとめてサービスするということですか?

吉田氏:例えばですよ。ただ、ゼロからやるよりも、同時にやったほうが時間は掛から
ないと思います。いろいろなオプションがあるとは思います。

──Shandaで展開を予定している中文版というのは、簡体字だけではなく繁体字の両方
に対応するのですか?

吉田氏:簡体字のみです。繁体字を入れてしまうと逆に台湾サービスの意味がなくなっ
てしまうので。


隨著中國版FF14的正式營運日期逼近,有關台灣的部分也有較明確的消息
原文問過公會成員,大概就是:

未來會有台版FF14,但是不會算在中國版裡面(算是好消息?)
最後一段原文就是中國版只會有簡體字,若加入繁體字就失去在台灣服務的意義了。

然後有關代理的部分,比較偏向SE不會在台設立分部並直營、會不會由SCET來代理也很難
説,整體來說可能會直接在台灣找代理商營運,就像某智的WOW那種營運方式。

未來有關台灣版的消息可能要等到中國版上市後才會有後續吧
希望台灣版還能算在國際服就好了...


初次在該版發文,以上內容有誤煩請指正

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2014-02-24
橘子:科科(探頭
Susan avatarSusan2014-02-24
我倒覺得吉田只是講些場面話而已
Frederic avatarFrederic2014-02-26
只能說有在考慮台灣區服務,但會用什麼形式、甚至給
Catherine avatarCatherine2014-02-27
盛大來做? 都不確定
Robert avatarRobert2014-03-01
場面話+1。目前絶對沒有半丿。
Mia avatarMia2014-03-06
就算有台灣版,特別版本的機率也很高...大概也不會想回
來玩吧
Barb Cronin avatarBarb Cronin2014-03-10
場面話.
Hazel avatarHazel2014-03-13
只新增繁中語系應該比較容易? 只是這樣就要重玩才看的到了XD
Sarah avatarSarah2014-03-15
給代理商營運就甭玩了...但是如果一樣連國際服
就勉強能接受
Cara avatarCara2014-03-16
喔喔喔!!
Kristin avatarKristin2014-03-21
說真的只要國際服多繁中語系就好了....
很多人都在裡面置產了啊...
Hardy avatarHardy2014-03-22
應該不是場面話,都說有商談過了決定要以代理方式做了
Catherine avatarCatherine2014-03-25
以台灣人的個性..肯定封頂後就放置了..流失速度比GW2更快
Andy avatarAndy2014-03-25
有代理=失敗=封ip;台灣代理商全部的黑心死要錢的
Genevieve avatarGenevieve2014-03-26
這個地方有點疑問,原文日文是用Publisher,是發行商
Anthony avatarAnthony2014-03-26
而不是代理商
Kumar avatarKumar2014-03-27
Christine avatarChristine2014-03-30
地圖有鬼島相當之不ok,所以呆丸版大概.......GG?