搜內翻譯終於看懂CY的梗了 - 手遊

Table of Contents



https://i.imgur.com/yk70ojU.jpg


物件創造

最佳化

建構



可以很明顯看出是程式設計的梗

搜內翻譯終於醒了嗎?

還是初期那個「強運女高中生變身真女友」的翻譯被火了?

https://i.imgur.com/rsDXGxV.png


--
kimgordon:我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味09/05 15:46
kimgordon:又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸09/05 15:47
kimgordon:這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜09/05 15:47
justjihyun:那就是菜頭湯了吧..09/05 15:48
kimgordon:不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像09/05 15:49
pusufu:那就是排骨酥湯阿幹 #1GHmAV7h (Gossiping) 09/05 15:50

--

All Comments

Elma avatarElma2020-12-23
我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味
Kumar avatarKumar2020-12-25
又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸
這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜
Odelette avatarOdelette2020-12-28
那就是菜頭湯了吧..
Valerie avatarValerie2020-12-30
不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像
Kumar avatarKumar2021-01-01
那三小XD
John avatarJohn2021-01-04
這樣晶的EX技能是不是要叫
我不想再Debug了我想下班
Damian avatarDamian2021-01-08
下面那翻譯w
Isla avatarIsla2021-01-10
不是 是親切感
Robert avatarRobert2021-01-13
頭痛
Aaliyah avatarAaliyah2021-01-16
真布的ex技當初叫布丁狂熱
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-01-16
專武: 自動補分號
Ivy avatarIvy2021-01-21
接地氣 懂?
Jacob avatarJacob2021-01-25
強運女高中生是什麼啦XD 沒一個詞對上的
Linda avatarLinda2021-01-26
一開始有很多腳色錯亂的
Liam avatarLiam2021-01-26
有福不用忙模式
Emily avatarEmily2021-01-30
公主攻擊鋼彈?
Bethany avatarBethany2021-01-31
比起翻譯我更好奇0202了怎麼還有這種畫質==
Anonymous avatarAnonymous2021-02-04
強運那個應該是誤植吧 完全搭不上邊
Cara avatarCara2021-02-06
代碼注入
Bennie avatarBennie2021-02-10
強運那個肯定是誤植,連音符符號都跑出來了
Elma avatarElma2021-02-11
不是領域展開嗎?
Audriana avatarAudriana2021-02-15
驚!美美竟是女高中生,根本是年齡詐欺阿(X
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-02-18
以前還有深月開花台詞念禊的 超好笑
Lydia avatarLydia2021-02-22
美美那個怎麼看都像是小說標題啊
Quanna avatarQuanna2021-02-24
說是誤植的話,也要有該台詞原本的出處,公連的劇情有出
現過這段話嗎?
David avatarDavid2021-02-26
https://i.imgur.com/EMJzfTz.png 記反了 看到這個笑噴
Quanna avatarQuanna2021-03-02
misogi mitsuki 傻傻分不清楚XD
Delia avatarDelia2021-03-03
專武自動補分號也太強了吧 OP
Kristin avatarKristin2021-03-04
自動補括號更強 分號這compiler很好抓 括號有時候
Callum avatarCallum2021-03-07
抓不到
Michael avatarMichael2021-03-11
這不是超久了嗎 印象中是開服時期的事
Zora avatarZora2021-03-16
可是當初克莉絲緹娜的數幻境聽起來比較有fu QQ
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-03-21
Ophelia avatarOphelia2021-03-24
美美那個是三小...
Kyle avatarKyle2021-03-28
台灣翻成最佳化啊,優化是中國在用的
Yuri avatarYuri2021-03-30
台灣以往都稱為最佳化,優化是中國媒體看太多的後果
Bennie avatarBennie2021-04-02
google翻譯早就被入侵了。
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-04-06
強運女高中生XD
Rosalind avatarRosalind2021-04-07
google翻譯都是支語
Hedy avatarHedy2021-04-08
竟然會翻成最佳化...搜內的員工腦子真的很清楚
Ursula avatarUrsula2021-04-11
好險不是優化 不然就要被燒了
Rosalind avatarRosalind2021-04-13
optimize 翻最佳化啊
Hamiltion avatarHamiltion2021-04-16
google翻譯有些翻譯都被洗成支那的形狀了==
Sarah avatarSarah2021-04-20
優衣化
Hamiltion avatarHamiltion2021-04-22
用google翻譯看paper很痛苦