我討厭"弗納達。瓦提爾"的五個原因--翻譯 - 桌遊
By Andrew
at 2013-06-02T21:00
at 2013-06-02T21:00
Table of Contents
我討厭"弗納達。瓦提爾"的五個原因--(5 Reasons I Hate Vlaada Chvatil)
無音樂網誌版
http://ppt.cc/oXVg
評論桌上遊戲的文章通常會寫的比較嚴謹,而且是將文章主題放在遊戲本身。
但是評論桌上遊戲設計者的文章就顯得比較生動活潑!現在小編要為大家介
紹於2012年二月份發表在BGG的一篇有關捷克的名設計師:弗納達。瓦提爾
(Vlaada Chvátil)的趣味文章,作者是一名叫"費洛斯"(Phirax)的BGG部落客
。
(編按: 弗納達就是著名遊戲"歷史巨輪"、"銀河卡車"與"地城守護者"的作者)
這篇文章的主題就叫做:我討厭"弗納達。瓦提爾"的五個原因(5 Reasons I
Hate Vlaada Chvatil),內容相當詼諧有趣並且調侃一些其它著名的桌上遊戲
以及設計師,希望大家以輕鬆的心情看待這篇文章,Do not be so serious~
***
成為弗納達的男粉絲顯然地可以讓你成為既酷又火紅的"淑女殺手",但是仍然
有一些見不得人的部份是你必須知道的。為了披露這些事實,接下來的文章中
列舉了:"當你成為弗納達的粉絲之後"會遭遇到五項最糟糕的事件...
===============================
5) Vlaada won't make babies with me
弗納達不會幫我生小孩
我知道這個標題看起來很怪,但是請耐著性子看下去。眾所皆知我是一個玩家
。更精確的來說我是一名歐式桌遊玩家,這代表我會花費大部分的時間在網路
上研讀遊戲規則。老實說,我並不知道怎麼生小孩,但是我曾從認識的桌遊圈
人士中聽說有關於生小孩的事,幾乎就像是遊戲"太空警報"(Space Alert)中
的橋段一樣。
Making Babies v. Space Alert
生小孩與太空警報的比較
*最難的部份是要找到有人願意跟你一起玩!
*對所有參與的玩家而言,過程中是重複而且同時進行的
*真正有趣的部份其實只有一點點,而且幾分鐘內草草完成(羞...)
*然後接續的是所有玩家必須經歷長時間與焦慮的等待,看看眾人努力所
產出的結果是好是壞?
*我的朋友強烈建議要三至四人一起玩(當然要兩兩一組)...
我只有玩過一個人的"太空警報",通常不建議這樣做(雖然我覺得這樣也蠻爽
的)。最難的部份是要去假裝有其他的玩家跟我一起玩,但是因為我想像力過
人,所以結果還不賴。
弗納達,你可以跟我一起玩"太空警報"嗎?我已經買了網路攝影機,然後設置
在我房間的床上,這樣我們的空間應該夠大了。我們可以用Skype連線,然後
你可以告訴我接下來你想怎麼做。愛你喔!揪咪!
(編按: 翻譯完這一段覺得有點不太舒服...)
===============================
4) Vlaada won't change his name
弗納達不會改他的名字
就像是其他的桌遊玩家,當我有空的時候-你知道的,就是當我沒有花三個小
時去擺設一場三十分鐘的遊戲時候-我喜歡寫一些有關於遊戲的詩詞。最近,
我對古代日本的俳句做了些研究。俳句文體,像極了弗納達設計的遊戲,把薄
弱的主題貼在重複運算的數學模型之上。(註一)
(編按:接下來有點亂翻)
沙粒傾洩而下
我錯以為這遊戲是回合制
銀河卡車(Galaxy Trucker)
還有,大多讀過俳句或是玩過弗納達的遊戲的人很容易認為"誰都嘛可以做出
這些狗屁倒灶的東西",因而想要自己嘗試創作。
地城馬拉松
飛行女巫好辣(註二)
有根木棒在口袋裡
(編按:蛤?什麼木棒?)
根本找不到
也許是在遊戲粗流(Walkthrough)裡?
魔法騎士的戰鬥規則 (Mage Knight Board Game)
(編按:超酸...)
真正的問題是,似乎沒人知道弗納達的姓氏怎麼念。當有人嚐試的時候,念
起來不是像12個音節就是只有1個音節。通常是無傷大雅,但是我的俳句需要
"凱呂斯"(Caylus)般的嚴謹資訊。(註三)
生命就是石與食
三個這些換兩個那些
弗納達。瓦提爾
這樣行的通嗎?誰知道?為了恪遵俳句詩律,我想正式要求弗納達更名為
"Bob Smith"。這樣對我的好處是當我想使用一個音節,我可以叫他"Bob";
而當我想用兩個時,我可以叫他全名。在稀有的時候我會需要三個音節,這
時可以叫他真正的名字"Robert Smith"。而在極為罕見的情況下我會需要9
個音節的時候,我可以叫他"Robert-the-benevolent-game-king"。等等,
好像怪怪的。(註四)
現在是Bob Smith的回合
火箭越來越大
Skype上的太空警報
(編按:又是這個梗)
===============================
3) Friendly Local Game Stores
友善的在地店家
這是最近發生在我家附近桌遊商店的購買經驗...
我:你有弗納達。瓦提爾的遊戲嗎?
(編按:原作者是Phirax)
店員:(絲毫不想抬頭看我) xxoo督嚕都督嚕督大大大~
我:蛤?
店員:他的名字,你剛剛唸錯了。
我:瓦提爾?
店員:對,但是它要發成"滋"的音。
我:呃,這跟你剛剛念的完全不一樣啊!?
店員:(停止看雜誌) 你需要我的幫忙嗎?
我:我在找一款弗納達...弗納達...
店員:(繼續看雜誌)
我:你有任何遊戲的作者與"歷史巨輪"(Through the Ages: A Story of
Civilization)的作者是同一人嗎?(當他看我的時候,我露出像笨蛋一樣的
微笑。)
店員:我們在成人區有一款遊戲叫做"太空警報",但是你要滿21歲才可以買
。
(編按:隱喻第一個橋段:弗納達不會幫我生小孩)
我:我已經買"太空警報"了!
店員:(露出噁心的表情) 好厲害喔~
我:你有其它遊戲嗎?
店員:(查詢電腦裡的庫存清單) 沒,全賣光了。等等,我們還有剩下一套
"地城寶貝"(Dungeon Petz)。
我:"地城寶貝"?
店員:(他朝著電話爆出笑聲,緊接著興奮的鍵入某個人的名字)
我:(過了一、兩分鐘之後,我清一下喉嚨) 呃嗯,"地城寶貝"?
店員:你扮演一個販賣寵物給惡魔的小鬼家族。
我:蛤?
店員:清便便、手頭很緊,就跟平常一樣。
我:這聽起來感覺很差欸!
店員:是啊,但是你的悲劇會在90分鐘之內結束,還有勝利點數喔。
我:弗納達真是天才!我買了!
店員:抱歉,賣完了。
我:你剛剛不是說還有剩一套嗎?
店員:(回頭看他的雜誌) 我要去查一下庫存。
我:(耐心的等待直到他輕鬆的翻到雜誌的下一頁)
店員:(忽然間抬頭) 靠腰,你想嚇誰啊!
我:我,呃...
店員:你不應該這樣鬼鬼祟祟的嚇唬人!
我:我想要買一套"地城寶貝"。
店員:嗯,地城寶貝...地城寶貝。不好意思,我不知道那是什麼遊戲。告
訴我遊戲設計師的名字,我再幫你查一下庫存。
===============================
2) Seks-mi-am-a-Veer-jin
正妹混血兒
去年的艾森展我遇到"Seksmiama Veerjin"。Seksmi是日荷的混血美女,初
次見面你會覺得她看起來就像是巴西名模。她有雙電眼、滑順而富有光澤的
棕色皮膚,雖然個子嬌小但是比例勻稱。沒錯,Seksmi是"地城守護者"
(Dungeon Lords)裡的棕色小鬼在現實世界裡的化身,她就是這麼漂亮。
(編按:請讀者自行想像為何原作者要用Seksmiama Veerjin這個名字...或
許你需要大聲唸個一兩次)
我們在弗納達的攤位前相遇。我是要拿預定的遊戲:"魔法騎士",而她則是
要購買她人生中的第一套桌遊:閃亮全新的"太空警報"。其實,Seksmi是
"忍者與殺手所圈養的正妹"。而就像是大部分的"忍者與殺手所圈養的正妹"
一樣,她是在一個與世隔絕的神祕島嶼長大成人,她不知道什麼是電視,沒
聽過網路,更沒有看過男人-直到她參加這次的艾森展。在這種環境下成長
的她,與她交談就像是與上一個紀元的人類踏入時空膠囊一般。舉例來說,
她仍然相信"農家樂"(Agricola)是個有趣的遊戲。她好原始、好無知...
我知道現在你們在想什麼。"好吧,你要我們相信真的會有"忍者與殺手所圈
養的正妹"出現在艾森展弗納達的攤位前與你相遇?你覺得我們有這麼無知嗎
?你把我們當成什麼人?"皇輿爭霸"(Dominion)的粉絲嗎?我知道,我知道
這聽起來很瘋狂,就跟一般人都知道"忍者與殺手所圈養的正妹"通常只會出
現在"Portal Publishing"的攤位外閑晃,跟酷帥的波蘭工作員聊天。(註五)
Seksmi不管她的遊戲卡牌上是否有亞蔴布壓紋;Seksmi也不管
"馬丁。華勒斯"(Martin Wallace)最近釋出的作品"北美風雲錄"
(A Few Acres of Snow)是不是有遊戲機制的重大缺失,Seksmi讓我沉浸在她
的世界中。(註六)當我們在排隊的行列裡討論遊戲紙版的理想厚度時,
Seksmi看著我的雙眼,用著優美但是破爛的英文對著我說:"我適婚(nubile)
嗎?"
她有濃濃的口音,但是經過我的理解之後,我開始猛笑以致於差一點吐出來
。她應該是想表達:"我在新手區嗎?"她以為她在新手區,但是
"Days of Wonder"的攤位在另一個展覽大廳。我用模仿她的破英文跟她解釋
,離開這裡之後我們會去家庭遊戲區:"我先買遊戲,然後再去那些菜鳥遊戲
區。"她的臉上露出喜色,並感到羞赧。
(編按:Noob是用來揶揄新手的貶意詞)
"不好意思,我的英語不好"她說。
"Seksmi"我回應,"大家都知道"雷霆之石"(Thunderstone)不怎麼好玩,但是
我們卻仍然愛玩,不是嗎?"我伸出手來撥去她臉上一小撮頭髮。她輕聲笑出
並將身體輕靠著我,她的雙唇似乎閃耀著光芒。
在我與她相遇的十分鐘之內,我花費太多的時間與她討論牌組建構、理想的
遊戲長度以及遊戲主題與遊戲機制之爭,以致於我沒注意到她的雙唇。她的
雙唇光芒閃耀,而且非常確定的是,他們正漸漸朝我靠近。這就像"指揮與軍
旗"(Commands & Colors: Ancients)裡的重甲步兵慢慢的朝我進軍。我的雙
手顫抖著,彷彿像是有人把房間裡的空氣抽乾一般。是的,這就像是在玩
"指揮與軍旗"一樣。
忽然間,被一道刺耳且惱人的聲音將我們抽離這美妙的氛圍。
"下一位!"
說這句話的人就是我家附近的桌遊店員!他似乎是找到弗納達的攤位的工作
。我讓Seksmi先走,店員隨即從攤位後方拿取一套"太空警報"給她。當我等
待的時候,他似乎花了無止盡的時間來告訴她有哪些擴充以及哪些推薦的自
選規則(house rule)可以使用。終於,他寫下了手機號碼給她,並告訴她假
如有規則上的疑惑或是需要私人的"流程教學"都可以打給他。最後他終於讓
她離開,Seksmi轉向我並跟我描述工作人員有多麼的熱心助人。我虛弱的朝
她笑著,並走向展覽桌前。
我:魔法騎士,我有預訂...
店員:(生氣狀) 你剛剛叫我"魔法騎士"?
我:蛤?不是,我有預訂...Phirax(作者的名字)
店員:你預訂了Phirax?
我:蛤?
店員:我們沒有賣這套遊戲。(看著我後方的人) 下一位!
我:(慌張貌) 不是,等等!魔法騎士!我...那是我的名字!
店員:你的名字是魔法騎士?
我:我們可以從頭來過嗎?就像我剛剛到這裡一樣。
店員:好...
我:我的名字是Phirax,我來這裡是要拿我預定的遊戲"魔法騎士"。
店員:不好意思,我們關門了。
我:你說啥?
店員:(手指著時鐘) 我們關門了,現在已經超過營業時間一分鐘了。
我:但是我在這裡等了二十分鐘以上了。
店員:先生,需要我叫保全嗎?
我:不要,請...我在這裡等叫號...(我手指著Seksmi)但是你... 她...
店員:我真的不想這樣子!
保全人員剛剛到達就聽到我與店員交談的最後一句話。當他們把我拖離展場
大廳時我從肩膀向後望去,我看到Seksmi正在哭泣然後店員伸出他的手臂抱
著她、安慰她,然後用手指著她的"太空警報"遊戲盒。
===============================
1) Vlaada keeps stealing my awesome game ideas
弗納達持續偷竊我超棒的遊戲點子
告訴你一個無關緊要的秘密:"我是世界上最棒的遊戲設計師"。我知道那些
瞧不起我的人會指出我並沒有設計出任何一套遊戲,其他的人會說我懶散隨
性的態度是不成事的。還有另一些人會說我BGG上的帳號沒有"遊戲設計師"的
徽章,當然,這是一個有效的方法去辨認一個人是不是遊戲設計師。
但是我不需這些東西。
為什麼呢?我的朋友們,因為我已經去過未來。
現在,我大可告訴你一個冗長的時空旅行故事,但是你必須知道我絕不會漫無
目的亂說一通。一個精簡的版本是:"更遠的未來弗納達"時空穿梭到2015年找
上"未來版本的我",然後我們就像是"超時空博士"(Doctor Who)到處漫遊,經
歷許多詭異的冒險旅程。(註七)
這故事就這樣。
喔,現在你想聽長版本的故事,是嗎?我不確定是否要告訴你,尤其是當你說
了這麼多關於我故事的閒言閒語之後。好吧,原則上那些話是我說的,但是我
還是不喜歡你們的態度。
假如那些"誰說了什麼"有點令人困擾,那我必須提醒你任何關於時空旅行的討
論將會更令人困惑。每一次的時空跳躍都會製造一個新的"現實",而每一個現
實多會衍生出無限的平行宇宙,然後很快的你會覺得你的腦袋快炸掉了。這就
有點像是在玩"倪睿南"(Reiner Knizia)所設計的遊戲一樣。好吧,除此之外時
空旅行真的很有趣,但是我好像岔題了...
在我們超級有趣的時空旅程途中,我告訴"未來的弗納達"所有有關我還沒完成
的遊戲設計概念(更精確的來說應該是要用"還沒開始"),然後他回到過去製造
那些遊戲。"歷史巨輪"?文明卡片遊戲是我的點子。"地城守護者"?拜託,這
超明顯的..."指鹿為兔"(Bunny Bunny Moose Moose)?呃...其實這遊戲百分
之百是他自己的點子。
(編按:這一段也很酸)
桌遊玩家:我的老天阿,這什麼味道?
店員:新的弗納達xxoo督嚕都督嚕督大大大的遊戲剛剛到貨。
桌遊玩家:它聞起來跟"魔法風雲會"(Magic: The Gathering)的比賽會場一樣
臭。
(編按:好敢講阿!)
店員:臭味是新的遊戲機制喔!
桌遊玩家:誰會買這鬼東西阿?
店員:嗯,這遊戲已經發行兩套擴充。
桌遊玩家:擴充?
店員:"致命的冷靜"這款擴充添加了"尋找叛徒"的元素 。
桌遊玩家:哇!
店員:第二套擴充-"誰聞到誰倒楣"添加合作遊戲機制。
桌遊玩家:我全包了!
弗納達,請不要再剽竊我的點子了。假如你非得要繼續把我喜歡的主題作成
桌上遊戲,你至少考慮一下我之前告訴過你的"魔獸世界"
(World of Warcraft: The Boardgame)?手牌構築的遊戲已經是了無新意...
(End)
註一:引述維基(WiKi)百科:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%B3%E5%8F%A5
1. 俳句由五、七、五三行十七個日文字母組成
2. 俳句中必定要有一個季語。所謂季語是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季節用語。這些「季語」通常帶著現代日本人民對於幼小時代或故鄉的一 種懷念眷戀之情。還要注意押韻。
註二:指的或許是這張BGG上的圖:
http://boardgamegeek.com/image/595898/dungeon-lords?size=large
註三:真的有興趣知道的人可以試試看這個網頁:
http://www.ivona.com/pl/?tk=cvFQG9BwHj
註四:下列網址是常見英文名字的暱稱:
http://teddlinguistics.blogspot.tw/2011/05/robert-bob.html
註五:女性讀者Check it out!
http://boardgamegeek.com/image/596235/portal-publishing
註六:BGG上討論"北美風雲錄"機制缺陷的文章:
http://boardgamegeek.com/blogpost/9073/a-few-acres-of-snow-and-the-critical-silence-on-th
註七:超時空博士(Doctor Who)是一部由英國廣播公司出品的長壽英國科幻電視影集, 見下列介紹:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B0%E4%B8%96%E5%A5%87%E4%BA%BA
--
無音樂網誌版
http://ppt.cc/oXVg
評論桌上遊戲的文章通常會寫的比較嚴謹,而且是將文章主題放在遊戲本身。
但是評論桌上遊戲設計者的文章就顯得比較生動活潑!現在小編要為大家介
紹於2012年二月份發表在BGG的一篇有關捷克的名設計師:弗納達。瓦提爾
(Vlaada Chvátil)的趣味文章,作者是一名叫"費洛斯"(Phirax)的BGG部落客
。
(編按: 弗納達就是著名遊戲"歷史巨輪"、"銀河卡車"與"地城守護者"的作者)
這篇文章的主題就叫做:我討厭"弗納達。瓦提爾"的五個原因(5 Reasons I
Hate Vlaada Chvatil),內容相當詼諧有趣並且調侃一些其它著名的桌上遊戲
以及設計師,希望大家以輕鬆的心情看待這篇文章,Do not be so serious~
***
成為弗納達的男粉絲顯然地可以讓你成為既酷又火紅的"淑女殺手",但是仍然
有一些見不得人的部份是你必須知道的。為了披露這些事實,接下來的文章中
列舉了:"當你成為弗納達的粉絲之後"會遭遇到五項最糟糕的事件...
===============================
5) Vlaada won't make babies with me
弗納達不會幫我生小孩
我知道這個標題看起來很怪,但是請耐著性子看下去。眾所皆知我是一個玩家
。更精確的來說我是一名歐式桌遊玩家,這代表我會花費大部分的時間在網路
上研讀遊戲規則。老實說,我並不知道怎麼生小孩,但是我曾從認識的桌遊圈
人士中聽說有關於生小孩的事,幾乎就像是遊戲"太空警報"(Space Alert)中
的橋段一樣。
Making Babies v. Space Alert
生小孩與太空警報的比較
*最難的部份是要找到有人願意跟你一起玩!
*對所有參與的玩家而言,過程中是重複而且同時進行的
*真正有趣的部份其實只有一點點,而且幾分鐘內草草完成(羞...)
*然後接續的是所有玩家必須經歷長時間與焦慮的等待,看看眾人努力所
產出的結果是好是壞?
*我的朋友強烈建議要三至四人一起玩(當然要兩兩一組)...
我只有玩過一個人的"太空警報",通常不建議這樣做(雖然我覺得這樣也蠻爽
的)。最難的部份是要去假裝有其他的玩家跟我一起玩,但是因為我想像力過
人,所以結果還不賴。
弗納達,你可以跟我一起玩"太空警報"嗎?我已經買了網路攝影機,然後設置
在我房間的床上,這樣我們的空間應該夠大了。我們可以用Skype連線,然後
你可以告訴我接下來你想怎麼做。愛你喔!揪咪!
(編按: 翻譯完這一段覺得有點不太舒服...)
===============================
4) Vlaada won't change his name
弗納達不會改他的名字
就像是其他的桌遊玩家,當我有空的時候-你知道的,就是當我沒有花三個小
時去擺設一場三十分鐘的遊戲時候-我喜歡寫一些有關於遊戲的詩詞。最近,
我對古代日本的俳句做了些研究。俳句文體,像極了弗納達設計的遊戲,把薄
弱的主題貼在重複運算的數學模型之上。(註一)
(編按:接下來有點亂翻)
沙粒傾洩而下
我錯以為這遊戲是回合制
銀河卡車(Galaxy Trucker)
還有,大多讀過俳句或是玩過弗納達的遊戲的人很容易認為"誰都嘛可以做出
這些狗屁倒灶的東西",因而想要自己嘗試創作。
地城馬拉松
飛行女巫好辣(註二)
有根木棒在口袋裡
(編按:蛤?什麼木棒?)
根本找不到
也許是在遊戲粗流(Walkthrough)裡?
魔法騎士的戰鬥規則 (Mage Knight Board Game)
(編按:超酸...)
真正的問題是,似乎沒人知道弗納達的姓氏怎麼念。當有人嚐試的時候,念
起來不是像12個音節就是只有1個音節。通常是無傷大雅,但是我的俳句需要
"凱呂斯"(Caylus)般的嚴謹資訊。(註三)
生命就是石與食
三個這些換兩個那些
弗納達。瓦提爾
這樣行的通嗎?誰知道?為了恪遵俳句詩律,我想正式要求弗納達更名為
"Bob Smith"。這樣對我的好處是當我想使用一個音節,我可以叫他"Bob";
而當我想用兩個時,我可以叫他全名。在稀有的時候我會需要三個音節,這
時可以叫他真正的名字"Robert Smith"。而在極為罕見的情況下我會需要9
個音節的時候,我可以叫他"Robert-the-benevolent-game-king"。等等,
好像怪怪的。(註四)
現在是Bob Smith的回合
火箭越來越大
Skype上的太空警報
(編按:又是這個梗)
===============================
3) Friendly Local Game Stores
友善的在地店家
這是最近發生在我家附近桌遊商店的購買經驗...
我:你有弗納達。瓦提爾的遊戲嗎?
(編按:原作者是Phirax)
店員:(絲毫不想抬頭看我) xxoo督嚕都督嚕督大大大~
我:蛤?
店員:他的名字,你剛剛唸錯了。
我:瓦提爾?
店員:對,但是它要發成"滋"的音。
我:呃,這跟你剛剛念的完全不一樣啊!?
店員:(停止看雜誌) 你需要我的幫忙嗎?
我:我在找一款弗納達...弗納達...
店員:(繼續看雜誌)
我:你有任何遊戲的作者與"歷史巨輪"(Through the Ages: A Story of
Civilization)的作者是同一人嗎?(當他看我的時候,我露出像笨蛋一樣的
微笑。)
店員:我們在成人區有一款遊戲叫做"太空警報",但是你要滿21歲才可以買
。
(編按:隱喻第一個橋段:弗納達不會幫我生小孩)
我:我已經買"太空警報"了!
店員:(露出噁心的表情) 好厲害喔~
我:你有其它遊戲嗎?
店員:(查詢電腦裡的庫存清單) 沒,全賣光了。等等,我們還有剩下一套
"地城寶貝"(Dungeon Petz)。
我:"地城寶貝"?
店員:(他朝著電話爆出笑聲,緊接著興奮的鍵入某個人的名字)
我:(過了一、兩分鐘之後,我清一下喉嚨) 呃嗯,"地城寶貝"?
店員:你扮演一個販賣寵物給惡魔的小鬼家族。
我:蛤?
店員:清便便、手頭很緊,就跟平常一樣。
我:這聽起來感覺很差欸!
店員:是啊,但是你的悲劇會在90分鐘之內結束,還有勝利點數喔。
我:弗納達真是天才!我買了!
店員:抱歉,賣完了。
我:你剛剛不是說還有剩一套嗎?
店員:(回頭看他的雜誌) 我要去查一下庫存。
我:(耐心的等待直到他輕鬆的翻到雜誌的下一頁)
店員:(忽然間抬頭) 靠腰,你想嚇誰啊!
我:我,呃...
店員:你不應該這樣鬼鬼祟祟的嚇唬人!
我:我想要買一套"地城寶貝"。
店員:嗯,地城寶貝...地城寶貝。不好意思,我不知道那是什麼遊戲。告
訴我遊戲設計師的名字,我再幫你查一下庫存。
===============================
2) Seks-mi-am-a-Veer-jin
正妹混血兒
去年的艾森展我遇到"Seksmiama Veerjin"。Seksmi是日荷的混血美女,初
次見面你會覺得她看起來就像是巴西名模。她有雙電眼、滑順而富有光澤的
棕色皮膚,雖然個子嬌小但是比例勻稱。沒錯,Seksmi是"地城守護者"
(Dungeon Lords)裡的棕色小鬼在現實世界裡的化身,她就是這麼漂亮。
(編按:請讀者自行想像為何原作者要用Seksmiama Veerjin這個名字...或
許你需要大聲唸個一兩次)
我們在弗納達的攤位前相遇。我是要拿預定的遊戲:"魔法騎士",而她則是
要購買她人生中的第一套桌遊:閃亮全新的"太空警報"。其實,Seksmi是
"忍者與殺手所圈養的正妹"。而就像是大部分的"忍者與殺手所圈養的正妹"
一樣,她是在一個與世隔絕的神祕島嶼長大成人,她不知道什麼是電視,沒
聽過網路,更沒有看過男人-直到她參加這次的艾森展。在這種環境下成長
的她,與她交談就像是與上一個紀元的人類踏入時空膠囊一般。舉例來說,
她仍然相信"農家樂"(Agricola)是個有趣的遊戲。她好原始、好無知...
我知道現在你們在想什麼。"好吧,你要我們相信真的會有"忍者與殺手所圈
養的正妹"出現在艾森展弗納達的攤位前與你相遇?你覺得我們有這麼無知嗎
?你把我們當成什麼人?"皇輿爭霸"(Dominion)的粉絲嗎?我知道,我知道
這聽起來很瘋狂,就跟一般人都知道"忍者與殺手所圈養的正妹"通常只會出
現在"Portal Publishing"的攤位外閑晃,跟酷帥的波蘭工作員聊天。(註五)
Seksmi不管她的遊戲卡牌上是否有亞蔴布壓紋;Seksmi也不管
"馬丁。華勒斯"(Martin Wallace)最近釋出的作品"北美風雲錄"
(A Few Acres of Snow)是不是有遊戲機制的重大缺失,Seksmi讓我沉浸在她
的世界中。(註六)當我們在排隊的行列裡討論遊戲紙版的理想厚度時,
Seksmi看著我的雙眼,用著優美但是破爛的英文對著我說:"我適婚(nubile)
嗎?"
她有濃濃的口音,但是經過我的理解之後,我開始猛笑以致於差一點吐出來
。她應該是想表達:"我在新手區嗎?"她以為她在新手區,但是
"Days of Wonder"的攤位在另一個展覽大廳。我用模仿她的破英文跟她解釋
,離開這裡之後我們會去家庭遊戲區:"我先買遊戲,然後再去那些菜鳥遊戲
區。"她的臉上露出喜色,並感到羞赧。
(編按:Noob是用來揶揄新手的貶意詞)
"不好意思,我的英語不好"她說。
"Seksmi"我回應,"大家都知道"雷霆之石"(Thunderstone)不怎麼好玩,但是
我們卻仍然愛玩,不是嗎?"我伸出手來撥去她臉上一小撮頭髮。她輕聲笑出
並將身體輕靠著我,她的雙唇似乎閃耀著光芒。
在我與她相遇的十分鐘之內,我花費太多的時間與她討論牌組建構、理想的
遊戲長度以及遊戲主題與遊戲機制之爭,以致於我沒注意到她的雙唇。她的
雙唇光芒閃耀,而且非常確定的是,他們正漸漸朝我靠近。這就像"指揮與軍
旗"(Commands & Colors: Ancients)裡的重甲步兵慢慢的朝我進軍。我的雙
手顫抖著,彷彿像是有人把房間裡的空氣抽乾一般。是的,這就像是在玩
"指揮與軍旗"一樣。
忽然間,被一道刺耳且惱人的聲音將我們抽離這美妙的氛圍。
"下一位!"
說這句話的人就是我家附近的桌遊店員!他似乎是找到弗納達的攤位的工作
。我讓Seksmi先走,店員隨即從攤位後方拿取一套"太空警報"給她。當我等
待的時候,他似乎花了無止盡的時間來告訴她有哪些擴充以及哪些推薦的自
選規則(house rule)可以使用。終於,他寫下了手機號碼給她,並告訴她假
如有規則上的疑惑或是需要私人的"流程教學"都可以打給他。最後他終於讓
她離開,Seksmi轉向我並跟我描述工作人員有多麼的熱心助人。我虛弱的朝
她笑著,並走向展覽桌前。
我:魔法騎士,我有預訂...
店員:(生氣狀) 你剛剛叫我"魔法騎士"?
我:蛤?不是,我有預訂...Phirax(作者的名字)
店員:你預訂了Phirax?
我:蛤?
店員:我們沒有賣這套遊戲。(看著我後方的人) 下一位!
我:(慌張貌) 不是,等等!魔法騎士!我...那是我的名字!
店員:你的名字是魔法騎士?
我:我們可以從頭來過嗎?就像我剛剛到這裡一樣。
店員:好...
我:我的名字是Phirax,我來這裡是要拿我預定的遊戲"魔法騎士"。
店員:不好意思,我們關門了。
我:你說啥?
店員:(手指著時鐘) 我們關門了,現在已經超過營業時間一分鐘了。
我:但是我在這裡等了二十分鐘以上了。
店員:先生,需要我叫保全嗎?
我:不要,請...我在這裡等叫號...(我手指著Seksmi)但是你... 她...
店員:我真的不想這樣子!
保全人員剛剛到達就聽到我與店員交談的最後一句話。當他們把我拖離展場
大廳時我從肩膀向後望去,我看到Seksmi正在哭泣然後店員伸出他的手臂抱
著她、安慰她,然後用手指著她的"太空警報"遊戲盒。
===============================
1) Vlaada keeps stealing my awesome game ideas
弗納達持續偷竊我超棒的遊戲點子
告訴你一個無關緊要的秘密:"我是世界上最棒的遊戲設計師"。我知道那些
瞧不起我的人會指出我並沒有設計出任何一套遊戲,其他的人會說我懶散隨
性的態度是不成事的。還有另一些人會說我BGG上的帳號沒有"遊戲設計師"的
徽章,當然,這是一個有效的方法去辨認一個人是不是遊戲設計師。
但是我不需這些東西。
為什麼呢?我的朋友們,因為我已經去過未來。
現在,我大可告訴你一個冗長的時空旅行故事,但是你必須知道我絕不會漫無
目的亂說一通。一個精簡的版本是:"更遠的未來弗納達"時空穿梭到2015年找
上"未來版本的我",然後我們就像是"超時空博士"(Doctor Who)到處漫遊,經
歷許多詭異的冒險旅程。(註七)
這故事就這樣。
喔,現在你想聽長版本的故事,是嗎?我不確定是否要告訴你,尤其是當你說
了這麼多關於我故事的閒言閒語之後。好吧,原則上那些話是我說的,但是我
還是不喜歡你們的態度。
假如那些"誰說了什麼"有點令人困擾,那我必須提醒你任何關於時空旅行的討
論將會更令人困惑。每一次的時空跳躍都會製造一個新的"現實",而每一個現
實多會衍生出無限的平行宇宙,然後很快的你會覺得你的腦袋快炸掉了。這就
有點像是在玩"倪睿南"(Reiner Knizia)所設計的遊戲一樣。好吧,除此之外時
空旅行真的很有趣,但是我好像岔題了...
在我們超級有趣的時空旅程途中,我告訴"未來的弗納達"所有有關我還沒完成
的遊戲設計概念(更精確的來說應該是要用"還沒開始"),然後他回到過去製造
那些遊戲。"歷史巨輪"?文明卡片遊戲是我的點子。"地城守護者"?拜託,這
超明顯的..."指鹿為兔"(Bunny Bunny Moose Moose)?呃...其實這遊戲百分
之百是他自己的點子。
(編按:這一段也很酸)
桌遊玩家:我的老天阿,這什麼味道?
店員:新的弗納達xxoo督嚕都督嚕督大大大的遊戲剛剛到貨。
桌遊玩家:它聞起來跟"魔法風雲會"(Magic: The Gathering)的比賽會場一樣
臭。
(編按:好敢講阿!)
店員:臭味是新的遊戲機制喔!
桌遊玩家:誰會買這鬼東西阿?
店員:嗯,這遊戲已經發行兩套擴充。
桌遊玩家:擴充?
店員:"致命的冷靜"這款擴充添加了"尋找叛徒"的元素 。
桌遊玩家:哇!
店員:第二套擴充-"誰聞到誰倒楣"添加合作遊戲機制。
桌遊玩家:我全包了!
弗納達,請不要再剽竊我的點子了。假如你非得要繼續把我喜歡的主題作成
桌上遊戲,你至少考慮一下我之前告訴過你的"魔獸世界"
(World of Warcraft: The Boardgame)?手牌構築的遊戲已經是了無新意...
(End)
註一:引述維基(WiKi)百科:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%B3%E5%8F%A5
1. 俳句由五、七、五三行十七個日文字母組成
2. 俳句中必定要有一個季語。所謂季語是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季節用語。這些「季語」通常帶著現代日本人民對於幼小時代或故鄉的一 種懷念眷戀之情。還要注意押韻。
註二:指的或許是這張BGG上的圖:
http://boardgamegeek.com/image/595898/dungeon-lords?size=large
註三:真的有興趣知道的人可以試試看這個網頁:
http://www.ivona.com/pl/?tk=cvFQG9BwHj
註四:下列網址是常見英文名字的暱稱:
http://teddlinguistics.blogspot.tw/2011/05/robert-bob.html
註五:女性讀者Check it out!
http://boardgamegeek.com/image/596235/portal-publishing
註六:BGG上討論"北美風雲錄"機制缺陷的文章:
http://boardgamegeek.com/blogpost/9073/a-few-acres-of-snow-and-the-critical-silence-on-th
註七:超時空博士(Doctor Who)是一部由英國廣播公司出品的長壽英國科幻電視影集, 見下列介紹:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B0%E4%B8%96%E5%A5%87%E4%BA%BA
--
Tags:
桌遊
All Comments
By Rebecca
at 2013-06-03T10:59
at 2013-06-03T10:59
By Charlotte
at 2013-06-04T05:59
at 2013-06-04T05:59
By Dorothy
at 2013-06-06T23:00
at 2013-06-06T23:00
By Lucy
at 2013-06-11T18:38
at 2013-06-11T18:38
Related Posts
口袋版傑克的擴充做什麼用?
By Margaret
at 2013-06-02T19:32
at 2013-06-02T19:32
具有表演性質(表情、手勢或動作)的遊戲?
By Odelette
at 2013-06-02T17:43
at 2013-06-02T17:43
聖胡安 (SAN JUAN) 中文卡表分享 & 問題
By Anthony
at 2013-06-02T16:46
at 2013-06-02T16:46
Mr.Jack系列
By Ethan
at 2013-06-02T16:18
at 2013-06-02T16:18
聖胡安(san juan)擴充-兩種新建築的疑問?
By Delia
at 2013-06-02T12:28
at 2013-06-02T12:28