想到有甚麼遊戲,是坊間很多譯名的 - 桌遊

Table of Contents


前幾天跟人聊天,說到spirit island ,然後我說那個精靈島很久沒玩了,被講說怎麼不是神靈島或是靈跡島。

那時候我在想是當初我是晚英文翻譯直接上的。

除了精靈島有這樣多譯名的問題

還有什麼桌遊有發生這樣事情呀,問下大家

--

All Comments

Zora avatarZora2023-03-18
桌遊譯名我只服小古
Ivy avatarIvy2023-03-20
基本上就是英文版各自翻、中文版取名、換代理商再改名
Lily avatarLily2023-03-18
郎中江湖、羅倫佐、黯淡港灣….
Hedda avatarHedda2023-03-20
殖民火星 家樂蝠(?)