如果要一人一信尚書大人真是機靈呀 - NDS

Table of Contents

扼 我是想問一下 前面有人提到一人一信給台任中文化神奇寶貝ㄨ/ㄚ的事情

可是台任官網怎麼找不到可以聯絡的MAIL..我電腦有點白癡 常常會鬼打牆

是我眼殘沒看到嗎嗚 有知道的可以麻煩指點一下嗎..

--
ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍMENUˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ
.冬佩利          .只有冬佩利可以點
.冬佩利加冬佩利      .果然還是點冬佩利
.啤酒←點錯了是冬佩利!  .你乾脆就點冬佩利
.首領佩利         .哎呀?冬佩利是什麼?我怎麼完全被搞糊塗了!
  .冬佩利(劃線)冬佩利

--

All Comments

Dinah avatarDinah2013-06-18
不曉得你標題在打啥?但台任官網的確沒有提供Mail的樣子
Yuri avatarYuri2013-06-19
阿通語XD
Selena avatarSelena2013-06-21
上次那個Mii募集活動頁裏有e-mail.活動結束後網頁已移除了
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-06-26
如果想中文化的乾脆直接打電話去盧好了XD
Dinah avatarDinah2013-06-27
忘了浦天其實沒啥實質權力.要的話寫日文信寄去任天堂本社
Callum avatarCallum2013-06-29
這款中文化的機率究竟大不大阿? 不然好想直接買日機阿
Valerie avatarValerie2013-06-30
有點好奇 如果假設if中文版要等幾個月 會有人買單嗎?
Eartha avatarEartha2013-07-03
我自己應該會兩種版本都買啦 不然以前的PM都不能傳了QQ
Susan avatarSusan2013-07-07
PM字量超級大 只要確定會出中文版 很多人都願意買吧
Charlotte avatarCharlotte2013-07-09
冬佩利是什麼?
Odelette avatarOdelette2013-07-14
Hardy avatarHardy2013-07-16
那我寧可寫信叫他把WiiU降價XD
Connor avatarConnor2013-07-20
希望代理日規wiiU,台規什麼的我已經心死了
Adele avatarAdele2013-07-24
只有我很在意正/簡體的問題嗎?雖說這是比較次要的問題
啦…
Joe avatarJoe2013-07-25
新作都期待中文化不如想辦法看懂.純要理解不會太難
Kama avatarKama2013-07-27
當初也是RPG劇情完全看不懂看攻略玩起來的
現在有漢字了要看懂比以前容易很多呢
Damian avatarDamian2013-07-29
啊就隔壁兩家把中文化做起來之後就...
Joe avatarJoe2013-07-30
身為台灣人期待遊戲有中文化是人之常情吧...
Bennie avatarBennie2013-08-01
PM字量哪有超級大??漢化從最早GB時期的都可以做了,只要有愛
Zanna avatarZanna2013-08-06
字量不是問題,問題在任天堂目前公布會中文化的只有一款紙馬
是RPG,其他不是動作就是運動(不過BIO中文化得很棒)
Catherine avatarCatherine2013-08-10
像薩爾達跟火狐是因為以前神遊64這兩款都有簡體中文化過了
所以3DS版的中文化就推得很快,沒有中文化過的任天堂要做就
Mary avatarMary2013-08-15
要看任天堂高不高興做了(BIO中文一下就出來了就可得證)
Elma avatarElma2013-08-17
Bio有板友趁活動時問過,是capcom自己做的~~
Edwina avatarEdwina2013-08-19
PM怪獸幾百個 招式也幾百種 路人對話也幾百種
這樣還不算大嗎?........
Quanna avatarQuanna2013-08-21
每個道具、怪獸之類的東西都還有說明文字
Annie avatarAnnie2013-08-24
除了廢話一堆的劇情RPG以外 PM字量也不算小了吧
Olga avatarOlga2013-08-24
BIO原來是卡普空自己做的喔...那HD版怎麼不放中文,失望阿
Hedda avatarHedda2013-08-26
我的意思是PM連最早期的GB版對岸都可以自行漢化了字量應該
不算大(畢竟GB時代的容量才2~8M)
Selena avatarSelena2013-08-27
所以任天堂真的有心推中文版根本不是問題阿,問題是任天堂肯
不肯推阿(我也超想玩官方中文化的版本阿)
Hardy avatarHardy2013-08-28
玩家愛無限阿 上谷捲軸都能自己漢化了
Agnes avatarAgnes2013-08-30
倒是PM是招牌 如果有中文化也算很具指標性吧
Caitlin avatarCaitlin2013-08-31
寄給台任(溥天)沒什麼用 寫英文信寄給日本本社比較好
Brianna avatarBrianna2013-09-04
#1HVcEQcx 這篇推文有人說因為Bio中文版權是任天堂,
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-09-06
還有PS3/360沒中文版->中文化應該是任做的 哪個才對?
Queena avatarQueena2013-09-06
我推文提的是在#1HeHZ-Rh這篇,當中有提到[非本家則是由原開
發商著手,例如惡靈古堡-啟示是卡普空,但最終會再經總社及台
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2013-09-08
台任審過];所以才會有中文版權是任天堂一說吧~~
Zenobia avatarZenobia2013-09-08
都可以韓文化了,沒道理不能中文化呀...南韓人口跟台港人
Zenobia avatarZenobia2013-09-10
口也才差2000萬人呀(私心覺得少40%人口還是有一定的利益)
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-09-13
那也要看現在台機賣多少吧,立基點不夠的話老任才懶的鳥你
Dorothy avatarDorothy2013-09-14
軌跡系列的文字量都可以漢化了
Dora avatarDora2013-09-15
真的跟軌跡比文字量甚麼的只是沒心的藉口
Poppy avatarPoppy2013-09-18
繁字日配同步就一定入手阿!!
Sarah avatarSarah2013-09-21
http://humanmedia.co.jp/database/PDF/releaseC.pdf
韓國遊戲市場是台灣+香港的7倍
Lucy avatarLucy2013-09-21
軌跡中文不是對岸在用的嗎!?
Emily avatarEmily2013-09-24
早在NDS,GBA就有韓文遊戲了 人口不代表什麼
Bethany avatarBethany2013-09-26
不過我也不知原po打這標題是啥用意=.=
Megan avatarMegan2013-10-01
他在說台任真機靈不給信箱寄信吧XD
Doris avatarDoris2013-10-03
不是吧 這句後面接的是"風往哪邊吹就往哪邊倒"耶
Vanessa avatarVanessa2013-10-05
如果要配後面那句一起服用意思就怪怪了,還是問原PO好了~
Liam avatarLiam2013-10-08
不要再猜了 這叫阿通語 看過銀魂就會懂了XDD
Steve avatarSteve2013-10-10
我以為阿通語要最後一個字連貫才對不起大哥對不起大嫂對不