召喚憤怒狂靈 錯譯(?) - 流亡黯道

Table of Contents

召喚憤怒狂靈在台版的描述中有一條"召喚物無法暈眩敵人",
(編年史) https://imgur.com/tbSDBYt
(遊戲中) https://imgur.com/pb1t3O1


然而將編年史切成英文,會發現該條詞墜變成了"MINIONS CANNOT TAUNT ENEMIES"
https://imgur.com/Ol4mCNF
直翻為召喚物無法嘲諷敵人,taunt是嘲諷而非暈眩,兩邊有出入。


為了確定台服譯文的正確性,去弄了些降暈眩門檻的裝備加串個擊暈輔助。

https://imgur.com/IBTa2Lb
測試結果,畫面中看到憤怒狂靈可以造成暈眩。台服描述不合實際情況。
(為了那個黃色圈圈折騰了好久,一直不解傷害明明到了但為何都沒有暈眩的感覺,
後來看到板上一篇文章才知道要串個殘暴輔助把暈眩時間拉超過0.7s特效才會跑出來。)

另外苦痛之捷召喚聖物也有相同的情況,但因為條件比較麻煩就沒再去測試。


以上,推測是翻譯錯誤。

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2019-08-24
g社水準
Tracy avatarTracy2019-08-28
推測試
Necoo avatarNecoo2019-08-28
辣雞公司
Emma avatarEmma2019-09-01
推測試,垃圾公司
Quanna avatarQuanna2019-09-04
台服不意外= =
Lucy avatarLucy2019-09-04
早就發現了==想說是g社翻譯沒啥大不了的
Anthony avatarAnthony2019-09-05
紅明顯,也不是15%更多,原文是15%更少
Caitlin avatarCaitlin2019-09-10
大概是因為玩的人<0%
Caitlin avatarCaitlin2019-09-11
G社翻譯 不意外
Caitlin avatarCaitlin2019-09-11
這翻譯真的扯 應該已經有辭庫了 less還可以翻反
Dorothy avatarDorothy2019-09-15
小餘0%是什麼概念
Anonymous avatarAnonymous2019-09-19
挖 你們國際機器動得很厲害 還敢卡我台服啊==
Dora avatarDora2019-09-23
忍者網縮小會出現<0% 我猜是小於0.01%
Bethany avatarBethany2019-09-24
火靈不是早就有人說翻錯了 還沒改喔
Elizabeth avatarElizabeth2019-09-27
之前就有人在說有台版翻譯幹嘛不用台版翻譯
請鬼開帖子 翻錯還自爽