二之國 2 王國再臨(微劇透) - PS

Gary avatar
By Gary
at 2018-03-23T23:07

Table of Contents

可以,這很吉卜力,廢話 www
音樂也非常的久石讓風格,很磅礡、也很絲絲入扣

一開始第一國度的總統 Roland 在爆炸之後穿越至第二國度
然後決定輔佐被軍事政變的小男孩 Evan 重新建立王國、成為國王
這感覺很熟悉…很像 FFX 的主角和老爸穿越時空至另外一個國度
然後在那裡展開第二個人生一樣?
台灣 PS 粉絲團也一直寫「成為真正的王」,這 slogan 感覺跟 FFXV 也非常像
頭目戰鬥的部分,那個呈現的感覺頗類似血源+傳奇系列
很有氣勢、技術方面也很有挑戰空間

我玩的是英文版,可以切換日英配音我覺得也不錯
其實我不會炫耀我的英文程度,因為我根本沒有英文程度可以嘴 XDD
不像別人可以宣稱自己 TOEIC 800 900 以上,我的英文程度大概是文盲好一點而已
但我覺得這英文程度大概國中等級、甚至以下吧
除了動畫字幕速度很快、以及地圖畫面的字幕很小
其他的時候閱讀方面是沒有什麼問題,可以理解內容
偶爾真的無法了解的單字才拿手機出來查單字而已

最近玩 kindom come 以及二之國,或者其他的擬真賽車遊戲
很多品質非常不錯的遊戲,你可能真的需要克服語言的隔閡,才可以體會他們的厲害
或許我從紅白機一直到現在,已經非常習慣外語遊戲了,所以感覺沒有什麼困難

其實我小時候不會日文、不會英文仍然可以硬著頭皮玩遊戲
然後一個指令、一個動作去體會他們代表的意思,漸漸玩到破關
結果現在很多很多人沒有中文化反而不願意玩,感覺挺奇怪的?

舉一個例子,其實像 MHW 的系統對我而言其實很複雜
沒有玩過的人,雖然有中文版,一開始也非常難理解這遊戲該如何玩
但是以前沒有中文的時候大家也非常喜歡 MH 系列,可以硬著頭皮玩
結果現在中文化之後,也仍然有一部分的人認為系統很複雜而棄坑
何解?
我覺得中文化可以幫助玩家更瞭解遊戲
但終究是這遊戲設計的親不親民,讓第一次玩的人都可以上手才重要

雖然沒有中文化的二之國討論熱度滿低的,我還是很推薦這遊戲,真的做的很不錯 XDD

--
Tags: PS

All Comments

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2018-03-24T15:09
對啊小時候不管什麼語的遊戲都能玩到破關
Rae avatar
By Rae
at 2018-03-25T04:25
時代不同了
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-03-26T00:07
沒差 現在中文化遊戲好玩的很多 沒中文化不玩就pass
又沒差 真的很想玩就自然會接受英日文版 都是看個人
的選擇 時代不一樣了 沒啥好奇怪的
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-03-28T04:13
看不懂會覺得很浪費而已, 哪需要說那麼多XD
Dora avatar
By Dora
at 2018-03-28T07:30
久石讓的BGM超棒!!
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-03-29T17:13
為了不同語言去理解遊戲的意思而花心思甚至變成求職的
John avatar
By John
at 2018-04-02T11:54
附帶技能那是我們那個年代的事了~
Kama avatar
By Kama
at 2018-04-04T22:43
RPG看不懂劇情還有什麼意義
系統在好也是枉然
Jake avatar
By Jake
at 2018-04-08T15:55
中文遊戲一多 真的很難優先考慮沒有中文的
Erin avatar
By Erin
at 2018-04-12T19:20
主標題音樂有種雄壯的氣氛 真的很棒
Frederic avatar
By Frederic
at 2018-04-17T00:36
想當年SFC的聖劍2,時空幻境,超時空之鑰看不懂劇情還是玩
得超爽的阿,誰說沒意義? ( ̄ c ̄)y▂ξ
Elma avatar
By Elma
at 2018-04-19T04:22
樓下原汁大師
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-04-23T18:57
玩原文才有味道
Agatha avatar
By Agatha
at 2018-04-26T01:46
中文翻譯,都遠遠失去原味
James avatar
By James
at 2018-04-26T07:46
又不是說有中文不碰去玩原文,這樣也能酸原汁原味
Heather avatar
By Heather
at 2018-04-30T12:28
小時候根本沒得選 有得玩就要偷笑了 現在何必那麼克難
Tom avatar
By Tom
at 2018-05-02T03:34
玩原文是在享受,版上之前有個人都玩波蘭文巫師
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-05-03T00:03
這片是唯一沒中文還會讓我想買來玩的
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-05-06T23:48
這片的日文跟薩爾達都不會太難畫面真的很美
Franklin avatar
By Franklin
at 2018-05-08T03:56
這跟薩爾達有啥關係?
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-05-08T18:03
那跟巫師又有何關係
Candice avatar
By Candice
at 2018-05-09T04:22
因為有人推薦玩原文巫師
你也推薦玩原文薩爾達嗎
Ida avatar
By Ida
at 2018-05-13T13:24
嗚嗚嗚真的蠻想入手這片 就卡沒中文QQ 年紀大了真的沒
那麼時間精力去原汁RRR
Brianna avatar
By Brianna
at 2018-05-14T12:56
有些人不提個薩爾達就渾身不對勁
Zanna avatar
By Zanna
at 2018-05-17T00:39
你美版也太快拿到了吧@@是住國外嗎
Zora avatar
By Zora
at 2018-05-17T06:17
下載的呀,昨天就已經準備開始玩了
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-05-18T17:40
請問二之國會有亞洲英文版嗎
Eden avatar
By Eden
at 2018-05-21T19:33
為什麼會扯到原汁原味?
Ivy avatar
By Ivy
at 2018-05-24T18:39
二之國的亞洲英文版已經發售了
Queena avatar
By Queena
at 2018-05-27T13:08
有沒有Steam版跟PS版都能看到薩爾達的八卦
Mary avatar
By Mary
at 2018-05-31T01:30
希望有中文化看起來戰鬥系統很棒
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-06-04T10:00
有些語言翻來過去失真較小
有些語音字詞之間太多鑽研,例如中,日文,很難無損翻譯
William avatar
By William
at 2018-06-07T09:36
就看玩家有沒有那個需求, 但我是覺得中文化就好
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-06-07T20:13
沒中文又賣很好以後廠商更不會中文化.所以我只買有中文
Enid avatar
By Enid
at 2018-06-09T16:45
應該是等STEAM版有人做中文PATCH之後直接拿進來整合吧
跟SKYRIM一樣的做法,switch也有中文版
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-06-10T19:32
二之國應該不至於這樣吧
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-06-15T12:57
沒中文真的蠢啊...長越大越理性玩遊戲 也更需要理解
Hedy avatar
By Hedy
at 2018-06-17T07:24
這片的背景我很想玩 但沒中文真的算了..先玩女武神
Frederic avatar
By Frederic
at 2018-06-22T00:30
小時候不是願意,是你跟本沒得選
Joe avatar
By Joe
at 2018-06-22T13:10
所以現在回去看會發現小時候玩的根本不知道故事在講啥
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-06-26T00:58
而且看不懂字又會有多親民? 你小時候有辦法像現在玩中文
遊戲完全不查攻略就破關嗎...
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-06-28T06:53
MHW更是證明了即使很複雜 為了中文化而玩的遠多於棄坑的
Leila avatar
By Leila
at 2018-06-30T21:45
以前rpg還是動作不會有卡關問題,不然攻略本一本買過一
本解謎的內容很少吧
Jack avatar
By Jack
at 2018-07-01T12:48
其實中不中文化看內容,人物演出大概略懂,但像一代那樣要
Valerie avatar
By Valerie
at 2018-07-03T08:19
沒中文就不碰啦
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-07-05T09:24
填日文單字才能解謎,我覺得對一般人不行…
Candice avatar
By Candice
at 2018-07-08T16:37
小時候是沒得選,現在沒中文化就不考慮了,看不懂對話很無
Thomas avatar
By Thomas
at 2018-07-10T07:09
我支持直接拿隔壁免費中文補丁來做 反正對面也沒版權
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-07-13T22:54
不想回到 小時候玩RPG不會日文
每個NPC都要問一遍的年代 浪費太多時間
Carol avatar
By Carol
at 2018-07-18T15:22
就算有中文我也是每個NPC都會問一遍,所以沒差(?)
Ethan avatar
By Ethan
at 2018-07-19T06:57
以前會卡關阿, FF2一開始就要你說出口號XD
Heather avatar
By Heather
at 2018-07-23T14:01
請問亞洲英文版是有實體的嗎
Lydia avatar
By Lydia
at 2018-07-27T15:26
支持RPG就是要看的懂,就算都會問遊戲體驗還是差很
Enid avatar
By Enid
at 2018-07-29T21:37
覺得看日文比較輕鬆 至少漢字多
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-08-01T09:25
玩遊戲順便學習語言也不錯,當然有些人不想也是選擇
之一。
Damian avatar
By Damian
at 2018-08-03T18:34
台帳的psn沒看到英文版,是美帳才有嗎
Andrew avatar
By Andrew
at 2018-08-06T12:38
每次沒中文一堆人不管會不會玩就要哭一下才爽
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-08-06T17:27
好像以前洛克人跟PM是因為有中文才能玩一樣
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-08-08T13:22
翻譯本來永遠就不能劃上等號 起始語言跟目標語言轉換上就一
定會在不同程度上失真
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-08-09T17:54
我就不相信國中程度的英文能理解的比專業翻譯好,日文同理,
有些人看漢字腦補劇情,還以為自己都懂看得懂,上論壇討論時
再鬧出笑話。
Puput avatar
By Puput
at 2018-08-12T13:43
小時候是有遊戲玩就不錯了,看不懂沒差,現在長大了想了解劇
情,這很難理解嗎?
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2018-08-15T02:12
想要遊戲中文化,怎麼會變成是奇怪的事情了?
Ula avatar
By Ula
at 2018-08-17T04:25
拿 mhw 來說嘴也很有趣,mhw 賣這麼多片,有些人想嚐鮮結果
不習慣就賣了,這跟中文化有關?怎麼說的好像是中文化導致的
?如果沒中文化,入坑的肯定比現在少啊 會覺得複雜的這些人
玩日文版肯定也是棄坑的啊
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-08-20T13:42
話說,ps4這麼多遊戲能選擇,當然是先玩有中文化的阿
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-08-22T09:37
中文化只是好上手,劇情有中文不見得有加到分
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-08-22T20:26
波蘭文巫師 這個不錯喔 原汁原味
Elma avatar
By Elma
at 2018-08-24T10:10
還有件事,這遊戲的英文也是翻譯過去的,事實上玩的也是翻譯
版阿?本質跟中文化有差? 結果發文者還是靠翻譯過的版本嘛X
DD
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-08-27T19:29
因為我比較想練習英文呀…而且英文你要查字典也比較快
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-08-28T13:48
而且我說這遊戲的英文就小學程度而已,說真的我不相信有正
常受教育的人會無法理解內容
Tom avatar
By Tom
at 2018-08-31T03:53
說到關鍵字「查字典」工作回家累的半死,不是每個人都想邊查
字典邊玩遊戲的 所以你能理解為什麼有人會「沒有中文化就不
玩」了嗎?
Noah avatar
By Noah
at 2018-08-31T18:40
正常受教育的人不見得想在工作以外時使用英文能力
Ula avatar
By Ula
at 2018-09-01T13:06
沒中文直接pass
Quintina avatar
By Quintina
at 2018-09-02T19:20
當晚過狗屎翻譯後再看吹中文化超棒我也不能說什麼,
這款就沒中文,不爽玩不是中文的直接返回,不用說什
麼有的沒的。
Michael avatar
By Michael
at 2018-09-06T10:54
現實就是中文化是吸引玩家很大的一個點啊
隔壁棚漆彈要是有中文我一定馬上買 但沒有就是考慮
Selena avatar
By Selena
at 2018-09-09T08:36
討論在對等的前提下當然預設是有一定水準的中文化
Annie avatar
By Annie
at 2018-09-10T03:34
照lovez04wj06這說法 所有語言翻譯都不能講了
狗屎英文化難道就沒有嗎?
Edith avatar
By Edith
at 2018-09-11T05:32
這遊戲的英文化應該是不錯 討論前提當然是正常中文化來比較
Heather avatar
By Heather
at 2018-09-11T16:33
翻譯好不好跟要不要中文化完全沒有關係
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-09-12T11:12
玩家又不是不長眼 會被吹捧的中文化都是翻譯不錯的
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-09-14T17:56
沒得選的時代 跟現在怎麼比??
有選擇以後 當然選中文
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-09-17T11:00
就像小時候只有紅白機 當然玩紅白機
現在擺一台紅白機跟一台PS4 PRO 妳玩哪台?
Hedy avatar
By Hedy
at 2018-09-19T15:25
照你邏輯 以前紅白機大家也玩爽爽 為何現在不玩何解?
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-09-19T21:59
覺得版大後面那句有點言重,有正常受教的人英文程度可不
一定人人都懂呀...另外給那些喊沒中文化就棄坑的人,有
中文化是好事,但能玩到好作品又兼學語言不好嗎?因為沒
中文棄坑那是你的損失
Queena avatar
By Queena
at 2018-09-20T04:54
沒中文 糞game
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-09-23T22:48
沒中文送我都不要
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-09-28T05:00
每次看到有人說翻譯失真下面就會出現波蘭文巫師3,笑死X
D
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-09-30T12:08
現在的狀況是英文程度好的也懶的玩原文,阿中文遊戲都
玩不完了哪有空理其他的
Cara avatar
By Cara
at 2018-10-01T01:02
有沒有得選是看作品又不是看整體,除非你沒很想玩,
不然沒出中文就是沒得選。既然會提有得選的那幹嘛在
意某款遊戲沒中文?
Delia avatar
By Delia
at 2018-10-02T17:04
小時候從不會50音玩DQ4玩到現在靠日文吃飯 個人造化啦
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-10-04T18:51
現在風向是只買中文片該死,不玩日版是不上進不努力嗎?(
拔草測風向)
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-10-09T14:02
原汁原味廚表示: 我連澡都不洗,這樣才是正港的原汁原味
Isabella avatar
By Isabella
at 2018-10-14T04:24
我覺得如果我年輕十歲,也許我會說沒中文我不屑玩
Una avatar
By Una
at 2018-10-16T11:20
但現在我反而可以用比較不同的角度去玩外文遊戲
Kama avatar
By Kama
at 2018-10-19T08:18
以後看電影都不要看有字幕的版本,ㄧ邊看一邊查字典,超
原味!爽!
Queena avatar
By Queena
at 2018-10-22T11:34
這片有中文真的就神作...
Sandy avatar
By Sandy
at 2018-10-24T03:33
並不是沒中文不屑玩 是有其它有中文的選擇
Carol avatar
By Carol
at 2018-10-24T06:30
我相信電影院的電影如果只有英文字幕 會去看的恐怕沒
幾個
同樣邏輯套用在遊戲不是一樣意思嗎
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-10-27T15:35
以前是沒得選,現在一堆中文化遊戲,自然沒中文順序就會
往後排,這不是很正常嗎
Zora avatar
By Zora
at 2018-11-01T14:39
除非真的很熱愛,即便沒中文也要玩。
Wallis avatar
By Wallis
at 2018-11-05T01:08
原汁原味是建立在看得懂原文的基礎上,才能享受原文的美
Mia avatar
By Mia
at 2018-11-09T05:53
好,但當你連半句話都看不懂時,原汁原味有啥鳥用
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2018-11-12T10:53
自認外語能力沒強到可像中文般,直覺性的翻譯。當玩個遊
戲還要燒腦翻譯半天,甚至去查字典,那我寧可先跳過
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2018-11-14T04:32
實在太影響玩遊戲的節奏跟心情了。
不會說遊戲糞,只因為語言就評斷也不公平,但就不會入手
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-11-17T04:14
沒全語音
Selena avatar
By Selena
at 2018-11-20T12:27
https://i.imgur.com/uycDCqh.jpg
玩遊戲玩到N2合格

除了人中北斗 第二國度2走樓梯有做出來耶

Edith avatar
By Edith
at 2018-03-23T23:05
如題 看到實況 有發現到 第二國度人物走樓梯 有真的做出來上下樓梯的樣子耶 而不是用跨走的 近期內只有看到人中北斗拳四郎有真實走樓梯的樣子 還有哪些作品有阿? -- 為了生活我可以忍,但看到大奶就不行 http://imgur.com/eFvSlac Sent from my Andro ...

購買pro文能不能弄個置底?

Connor avatar
By Connor
at 2018-03-23T22:18
如題 ㄧ開始大家說slim和pro沒差很多 結果魔物獵人出後 發現跑不太動(畫質偵數表現差) 過年前ㄧ堆人問哪裡能買pro 到現在還在問 版上都是相關文章 能不能請版主弄個底置文給他們問 像模型版ㄧ樣 感謝 - ...

外國玩家玩了血源詛咒之後打消自殺念頭

Leila avatar
By Leila
at 2018-03-23T22:13
Reddit 最近的討論串 How bloodborne saved my life:https://goo.gl/qMrjaq 摘要 原PO在覺得人生糟透了,把寫好的遺書放在身邊的時候, 不記得原因地玩起了血源詛咒。 一開始像其他玩家們一樣死了死,感覺更加糟糕了, 但再玩下去之後開始獲得成就感, 覺得 ...

MHW可以踢人嗎?

Leila avatar
By Leila
at 2018-03-23T19:22
被踢請問會任務失敗還是自己打任務? 打歷戰鋼龍 剛剛打到一半房主不見 剩我和另一個人 不知道是房主踢兩人想自己拿錢 還是他斷線 有人能分享被踢會怎麼樣嗎? - ...

目前那邊買的到ps4 pro?

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-03-23T19:10
原文恕刪 台中公益路Nova地下一樓 綁片14670 綁的遊戲是 真三八……… 現場目測大約20台左右 單主機的話前幾天問大約要等3~5個月 手機排版 還請見諒QQ http://i.imgur.com/RCASO3L.jpg ----- Sent from JPTT on my Sony G8142 ...