中英語音對照?? - 鬥陣特攻

Table of Contents


心血來潮把遊戲改成英文版,

想玩玩遊戲順便學習一下角色們的帥氣語音,

不過發現有很多聽不懂 0rz||

請問有沒有朋友知道哪裡可以看到角色語音的英文字幕 ??

--

All Comments

Genevieve avatarGenevieve2017-01-18
怎改成別的語言呀
Oscar avatarOscar2017-01-23
在 battle net 軟體的設定裡面有個 "遊戲設定"
不是一般設定喔 ~
Dorothy avatarDorothy2017-02-02
閃光的語音 其他比照辦理
Noah avatarNoah2017-02-06
喔喔喔 就是這個 大感謝
Sandy avatarSandy2017-02-09
感謝分享
Anthony avatarAnthony2017-02-10
我用英配蠻久的了 覺得英配的語音分辨比較清楚
Jacky avatarJacky2017-02-15
推五樓 讚
Caitlin avatarCaitlin2017-02-17
"The true enemy of humanity is disorder."
Elizabeth avatarElizabeth2017-02-19
竟然翻譯成 "無事才是人類真正的敵人" ...挖哩勒XD
應該是無序吧 !!!
Olivia avatarOlivia2017-02-22
本來就是無序吧!!!樓上搞笑
Ursula avatarUrsula2017-02-24
錯的應該是DVA的新年語音,感覺遊戲比比賽合理
Susan avatarSusan2017-03-01
本來就是無序呀
Jacky avatarJacky2017-03-04
You are only human 為什麼翻成"輸給我很正常" 求解
Agatha avatarAgatha2017-03-05
樓上, 因為這句根本就"沒有翻譯" 硬要說的話也是意譯
Jake avatarJake2017-03-05
因為"你只是個人類, 所以輸給我很正常"
也就是除非是機器人不然"輸給我很正常"
Frederica avatarFrederica2017-03-07
胡適才是人類最大的敵人
Kama avatarKama2017-03-09
什麼 他是講無序嗎 !!!!
Madame avatarMadame2017-03-10
法拉英文大招超像在念 justice rains 888 的....
Donna avatarDonna2017-03-11
不是 JUSTICE RAINS 姆哈哈哈哈 嗎
Oscar avatarOscar2017-03-13
from above 還好吧