之前看一些新聞說有一些廠商因為還沒有中文介面跟線上商店
所以有些東西還沒有辦法正式發行
但我看很多廠商其實都直接以實體版的方式或是國外商店直接發行
然後把中文版直接包在裡面
皮卡丘直接把輸入法包在裡面
所以系統化目前影響就是讓玩家可以看得懂
對遊戲公司來說應該還好
因為他們本來要做中文化 跟系統沒有太大的關係(除了在遊戲內打字)
現在我想得到的可能就如果以後有台灣區商店
可能對台灣的一些獨立遊戲要上架或是回收賣遊戲的費用不會砍的那麼多
各國的ESHOP價錢不同 可以收到的費用應該也不一樣吧
中文化系統對遊戲公司來說還有什麼比較方便的地方嗎?
--
郭襄道:「我便識得一人,比姊夫好上十倍。」
郭芙大怒,道:「是誰?你倒說來聽聽。」
郭襄道:「我為什麼要說?我自己心中知道,那便是了。」
郭芙冷笑道;「是朱三弟麼?是王劍民麼?」
【神雕俠侶第三十五回-三枚金針】
--
所以有些東西還沒有辦法正式發行
但我看很多廠商其實都直接以實體版的方式或是國外商店直接發行
然後把中文版直接包在裡面
皮卡丘直接把輸入法包在裡面
所以系統化目前影響就是讓玩家可以看得懂
對遊戲公司來說應該還好
因為他們本來要做中文化 跟系統沒有太大的關係(除了在遊戲內打字)
現在我想得到的可能就如果以後有台灣區商店
可能對台灣的一些獨立遊戲要上架或是回收賣遊戲的費用不會砍的那麼多
各國的ESHOP價錢不同 可以收到的費用應該也不一樣吧
中文化系統對遊戲公司來說還有什麼比較方便的地方嗎?
--
郭襄道:「我便識得一人,比姊夫好上十倍。」
郭芙大怒,道:「是誰?你倒說來聽聽。」
郭襄道:「我為什麼要說?我自己心中知道,那便是了。」
郭芙冷笑道;「是朱三弟麼?是王劍民麼?」
【神雕俠侶第三十五回-三枚金針】
--
All Comments