世紀帝國二推出全新資料片:拉惹的崛起 - Steam

Table of Contents

http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=207769
17年的經典!「世紀帝國二」推出全新資料片:拉惹的崛起
2016/12/16 11:34:00

記者黃郁棋/綜合報導

說到即時戰略遊戲,你會直覺聯想到什麼遊戲呢?除了《星海爭霸》與《魔獸爭霸》,你
也絕對不能忘記微軟推出的經典作品:《世紀帝國二》。這款於1999年推出、2013年重新
詮釋為HD版的老遊戲,於美國時間12月13日正式發表了新的資料片:《拉惹的崛起》(
Rise of the Rajas,暫譯*)是的你沒看錯,這款推出至今已有17年的老遊戲,又在HD版
上推出新的資料片了!而這也被視作比爾蓋茲兌現了他9個月前(2016年3月)在Reddit上
給玩家的承諾。

時間拉回到2016年3月份,當時有網友在Reddit上詢問:「蓋茲先生,請問可以再推出新
的《世紀帝國》嗎?我不知道你本身會不會管到這件事,但聽說你有在這出現,我還是想
問問看。」沒想到得到了比爾蓋茲本人(thisisbillgates)的回應:「關於這個要求我
會好好考慮,你需要幾個帝國?」

消息傳出後,讓許多玩家樂翻了天。果不其然,微軟現在又推出了新的資料片,而本次資
料片的主角是「東南亞文明」。

本資料片加入的內容,主要分為四個東南亞文明:緬甸人、高棉人、馬來人、越南人,當
然也包括全新的建築、兵種、配音、戰役以及新地圖。有消息指出,電腦玩家(AI,人工
智慧)也得到了強化,會是更聰明的對手。目前你已經可以在遊戲平台Steam上看到這款
遊戲,預計在2016年12月20日於全球推出,想必《世紀帝國二》粉絲們不會想要錯過。

- -

AOE再戰十年!!!

--
標題 [問卦] 有沒有陳奕迅那首歌最經典 看板 Gossiping
slent67:我難過04/16 01:55
hank61910:我難過04/16 01:55
ma4wanderer:我難過04/16 01:55
polarg:我難過04/16 01:58
ewjfd:如果那兩個字沒有顫抖 我不會發現 我難過04/16 01:59

--

All Comments

Ula avatarUla2016-12-20
我難過
Kama avatarKama2016-12-25
我難過
Kumar avatarKumar2016-12-28
我難過
Elvira avatarElvira2016-12-28
我難過
Margaret avatarMargaret2017-01-02
如果那兩個字沒有顫抖 我不會發現 我難過
Jessica avatarJessica2017-01-06
頭香
Ida avatarIda2017-01-09
屎在滾的崛起...
Emma avatarEmma2017-01-11
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-01-16
大象王
Lucy avatarLucy2017-01-17
戰到2016....
Zenobia avatarZenobia2017-01-21
我比較喜歡三
Hardy avatarHardy2017-01-26
我看成拉蕊
George avatarGeorge2017-01-27
看成拉蕊+1
Kumar avatarKumar2017-01-30
看成挖惹(發)的崛起
Madame avatarMadame2017-02-03
看到這想到我好像有買過HD版,請問HD版有內建中文嗎?
Ingrid avatarIngrid2017-02-05
工作坊有
Hedy avatarHedy2017-02-09
我需要 樓上有官方簡體,但工作坊有提供繁體
Ethan avatarEthan2017-02-12
回鍋
Hedy avatarHedy2017-02-16
文明快比英雄聯盟的角色多
Olivia avatarOlivia2017-02-20
想問Rajas為什麼會念做拉惹?
Faithe avatarFaithe2017-02-24
拉著拉著要拉惹.....
Rosalind avatarRosalind2017-02-26
巴哈有繁中
Iris avatarIris2017-03-02
那就是後來有上架工作坊的喔 小汝大大作der
Jack avatarJack2017-03-04
原來是這樣,我沒有注意到呢XD
Carol avatarCarol2017-03-08
買好買滿推經典
Joe avatarJoe2017-03-09
王侯就王侯 翻什麼音譯....
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-03-12
扯 想玩!!
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-03-15
拉惹
Donna avatarDonna2017-03-18
拉蕊的崛起
Noah avatarNoah2017-03-19
醫生:今天有正常排便嗎 病人:拉惹
Una avatarUna2017-03-20
崛起之後會再出殞落嗎XD
Leila avatarLeila2017-03-24
希拉蕊的崛起
原來是架空遊戲
Connor avatarConnor2017-03-26
神預測 下一個資料片將是 巴馬的復甦 !
Dorothy avatarDorothy2017-03-28
川普的逆襲
Quanna avatarQuanna2017-03-31
我難過
Donna avatarDonna2017-04-01
電腦可以不要再變強了嗎
Edwina avatarEdwina2017-04-06
Rajas可以翻成王侯吧,就算用音譯也應該是拉賈斯才對
Isla avatarIsla2017-04-10
暫譯* 暫譯* 暫譯* 暫譯* = 戰譯(O
Megan avatarMegan2017-04-13
看了文章原來這記者是以梵文發音為準..但拉惹好難聽啊
Hazel avatarHazel2017-04-18
拉惹基本上是RAJA的通譯 RAJA在伊斯蘭世界裡幾乎都是王
的意思 所以沒有什麼好難聽的
Aaliyah avatarAaliyah2017-04-20
我知道,純粹是個人感覺罷了。另外我查網路字Raja其實
Tracy avatarTracy2017-04-21
可以翻成"拉賈"或"拉加"。我覺得這些念法還是好多了
Isla avatarIsla2017-04-24
不過這樣就不忠於原文了,畢竟這是關於東南亞的資料片
Isla avatarIsla2017-04-29
11~
Vanessa avatarVanessa2017-05-04
三代明明比較好玩QQ
Freda avatarFreda2017-05-04
那可以出四代了嗎
Gary avatarGary2017-05-05
借這個題目請問一下,下載回來的記錄檔要放在哪裡才能撥放?
Belly avatarBelly2017-05-06
3代會嗎 鐵軌那設計我覺得....2代市集的馬車這樣跑就行
Margaret avatarMargaret2017-05-08
不是我要戰,看哪代好玩你直接看版內人數或是上線人
數吧…
Victoria avatarVictoria2017-05-09
三代可以更細的調整陣型,遠程兵種也能進行近戰,我覺得戰
術更加真實,加上物理引擎表現也好,其實還滿喜歡三代
Olive avatarOlive2017-05-10
不過二代確實比較有打擊感,三代風格基本是另一個遊戲了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-05-10
太神了 竟然還在出資料片
Thomas avatarThomas2017-05-11
我拉惹
Rae avatarRae2017-05-13
阿 拉惹
Agatha avatarAgatha2017-05-15
推三代~
Ivy avatarIvy2017-05-15
三代好玩 +1 人數又不能證明三代不好玩 只是玩的人少
Cara avatarCara2017-05-17
射惹崛起
Faithe avatarFaithe2017-05-21
沒玩連線 只論戰役三代遠勝二代
Hedy avatarHedy2017-05-23
三代加入的紙牌組可以讓打法千變萬化
Odelette avatarOdelette2017-05-27
世紀二再戰10年
Annie avatarAnnie2017-05-31
竟然沒有人噓官方之前故意不繼續繁體中文化? 團結一下好嗎?
Wallis avatarWallis2017-06-02
在這邊噓,不會有什麼改變
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-06-03
怎麼不說也只有你在抱怨 合群一點好嗎
Emma avatarEmma2017-06-04
看成拉牙的崛起.
Hedda avatarHedda2017-06-05
能不能先解決連線問題阿....
Daph Bay avatarDaph Bay2017-06-08
請yamiew清楚一下 是沒人抱怨? 還是大部分有消費者意識&曾
經抱怨過的玩家已經死心了?
就是因為有這種態度 難怪官方會移除原有的繁體中文化 反正
丟給玩家自己去搞工作坊的繁體中文化就好 又沒人會抱怨
Kumar avatarKumar2017-06-08
看看幾乎讓全世界都討厭的中國人 可以搞到某日本遊戲公司修
改PS4平台繁體中文版的遊戲的翻譯內文和語音
Edwina avatarEdwina2017-06-11
再看看可愛的台灣人 原本遊戲 "既有的繁體中文化" 被移除了
Franklin avatarFranklin2017-06-12
也沒關係~反正有工作坊繁體中文就好 小確幸知足了~ 醒醒吧!
David avatarDavid2017-06-13
抱怨名詞翻譯前,可以先去認識一下這名詞是怎麼翻譯的吧。
再說翻成王侯,不會覺得難以反應這個資料片的特色嗎?
Frederic avatarFrederic2017-06-17
其實大家都已知道這名詞是怎麼來的,只是每人感受不同
Hedda avatarHedda2017-06-19
我自己個人不偏好是因為聽到拉惹總是會跟射惹做聯想..
Agnes avatarAgnes2017-06-22
而關於翻成王侯一詞,我是覺得不要有什麼大問題就好了
Brianna avatarBrianna2017-06-23
我後來在維基百科看到Raja在梵語用拉惹稱,還有另一詞
Yuri avatarYuri2017-06-26
「拉者」來稱呼,這個名詞我就比較可以接受了