一個成就的翻譯錯誤 - WOW

Table of Contents

內容 : 職業 / (10)25人副本 / 5人副本 / 戰場 / 其它
佐司瓦成就 詛咒獵人
內文 :
(可自由隨意排版 並不限制)
小弟最近在解佐司瓦的成就,解到詛咒獵人的成就

就是要在佐司瓦殺掉各種受詛咒的動物

其中最後一項叫做“蝨子”

一直找不到這個動物在哪裡,後來上nga去查

在nga的攻略中是寫“螃蟹”位置則在造劍師谷地右邊跟戴林之門交界的海灣處

然後那個動物叫做“被詛咒的噬鉗蟹” 英文版則是Cursed Snapclaw

我實在不知道台版是怎麼會翻譯成蝨子....

提供給有在解成就又不想查太多資料的人參考吧!

---------------------------------------------------------------------------

另外一個成就是在贊達拉殺恐龍的成就,好像叫做生命會找到出路之類的名稱

那個成就中恐龍的名字翻譯很多錯誤

像成就描述中寫雷龍鈍足,其實在遊戲中是一隻雷龍叫做雷足


OS:這版解成就到現在,翻譯問題真是錯誤百出,以上兩個給各位參考嚕~


--

All Comments

Jessica avatarJessica2018-08-29
還OK的 海岸還有種烏龜長得像螃蟹呢~
Edward Lewis avatarEdward Lewis2018-09-01
每天至少會回報2-3個翻譯錯誤 幫暴雪員工做作業
Quintina avatarQuintina2018-09-04
想起以前的威望青銅巨角鹿
但是那是一隻獨角獸XDD
Franklin avatarFranklin2018-09-07
付費公測
Robert avatarRobert2018-09-11
一堆名稱錯誤的動物
Kumar avatarKumar2018-09-13
戰寵有隻青蛙被翻譯成蚱蜢
Olga avatarOlga2018-09-14
青蛙=會游泳的蚱蜢 ok的
Steve avatarSteve2018-09-17
請問一下 螃蟹真的有在戴林那嗎
Jacob avatarJacob2018-09-19
我都沒看到 @@
Valerie avatarValerie2018-09-20
阿古斯那個靈魂衝鋒整個版本都沒改阿XD
Oliver avatarOliver2018-09-22
從來沒遇過雷足
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-09-25
雷足是那隻150萬血的那個嗎@@?
Thomas avatarThomas2018-09-29
應該是,總之不是250萬的那種
Franklin avatarFranklin2018-10-01
因為英文裡面女生的陰蝨也叫做Crab...恩....
Damian avatarDamian2018-10-02
陰蝨是長得像螃蟹沒錯啦,但是crab直覺還是螃蟹吧!?除非
翻譯的人.....
Olive avatarOlive2018-10-03
你是內陸人嗎?XD
Cara avatarCara2018-10-06
我記得陰蝨的確也是Crab
Zenobia avatarZenobia2018-10-07
只有記學名XD
Jack avatarJack2018-10-10
女妖之嚎船的下層史東直接翻成石頭
Kumar avatarKumar2018-10-13
害我找蝨子找超久QQ 吃香腸裡面的野豬香腸名字也有錯
Andrew avatarAndrew2018-10-15
雷足 就叫雷足其他的都不是
Annie avatarAnnie2018-10-19
雷足跟古龍 跟一隻不是成就的怪 共用重生
Cara avatarCara2018-10-22
一次只會出一隻 沒遇到想遇到的 就去把其他隻殺了
Daniel avatarDaniel2018-10-23
共CD的事情我有所耳聞,不過我去現場那三隻怪都找不到
Jake avatarJake2018-10-27
推樓上 我每天至少去逛一次 真的找不到
Liam avatarLiam2018-10-28
今天才看到吃很飽的鉗嘴龜,一看原來是一隻螃蟹