「端遊」這個詞是支語嗎? - 手遊

Table of Contents

不知道什麼時候這個詞開始出現
甚至昨天開FB的時候還看到某遊戲代言人在講自己是
「端遊玩家」
講得好像這個詞已經很常用了一樣
但奇怪,為什麼我對這個詞完全沒印象?
台灣以前有存在過這個詞嗎?還是是從中國傳來的?

--

All Comments

Eden avatarEden2022-12-01
是,全名是客戶端遊戲
Irma avatarIrma2022-11-30
台灣講網遊
Kumar avatarKumar2022-12-02
我都說「用電腦玩」@@
Cara avatarCara2022-11-30
我都說PC GAME
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-12-02
網遊 端遊 頁遊
Rosalind avatarRosalind2022-11-30
是 而且莫名其妙 因為遊戲的每個終端裝置都可以叫客戶端
他們卻認為電腦應用程式才是客戶端
Jessica avatarJessica2022-12-02
"客戶端"這個詞就是中國用語,台灣最早是用"用戶端"。相對
應的台灣叫"伺服器(端)",而中國用"服務器(端)"。想當年我
還會很厭煩的跟人說,就不能說server端跟client端就好嗎 XD
Olga avatarOlga2022-11-30
客戶端遊戲不等於PC GAME啊,這是網路時代中國才開始有的用
法,專指網路遊戲(特別是MMO類)。實際上台灣當年好像也不流
行"網遊"的用法(雖然從頭參與其中,但實在沒記那麼清楚,而
台灣早年應該沒有那麼愛把中文縮寫簡稱),應該就是直接叫網
路遊戲,或叫MMO,或叫OLG,是比較通用的
Wallis avatarWallis2022-12-02
對了,5F說的就是標準的受中國影響後,才開始變通用,再幫
補個"手遊"。現在可能很多人都不知道,台灣從最一開始是直
接叫"手機遊戲"、"遊戲app之類"的,而鮮少簡稱為"手遊"的
Freda avatarFreda2022-11-30
長這麼大只有支那賤畜會說端游 而且是水部的游
Lily avatarLily2022-12-02
Oliver avatarOliver2022-11-30
主要早年中國人知識水平低一切從簡,簡到如今已成習慣
Rachel avatarRachel2022-12-02
網路時代久了,台灣人包含我就被支語影響侵蝕了
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-11-30
網遊應該還好?就像桌上型遊戲縮成桌遊
台灣也很喜歡縮寫啦,將近20年前就聽過北車的講法XD
Elvira avatarElvira2022-12-02
"北車"是最佳範例,這用法在當年一開始就跟注音文地位相當
,都是xx的代表。就跟現在有什麼支語警察一樣,當年也是有
不少北車警察在罵,只是北車大家都用,最後只能放棄
Donna avatarDonna2022-11-30
而桌上遊戲在台灣真正大流行已經算是較近年,如果早年的話
,我猜就不會簡稱為桌遊,而是更多會用Board Game稱之。會
覺得把Board Game簡稱桌遊很正常,某種角度來說,跟現在很
多人習慣用中國用語,本質上是接近的 XD
Quintina avatarQuintina2022-12-02
北車警察有印象XD,且“北車”似乎是台北人自己在講
南部的朋友對台北車站的稱呼是“台北”
Oliver avatarOliver2022-11-30
不敢說只有,畢竟住在台北聽習慣了
其他縣市來台北是否也會這樣稱呼不清楚XD
Zanna avatarZanna2022-12-02
我高雄人以前在台北唸書,會說北車,不過可能是大家都這
麼說,不覺得彆扭
Ina avatarIna2022-11-30
在說手遊時我一開始都以為在說手油XD
Ida avatarIda2022-12-02
台灣都說ㄤ賴
Tracy avatarTracy2022-11-30
北車一開始是外地學生在叫的 老台北人直接說車站
Necoo avatarNecoo2022-12-02
Hedy avatarHedy2022-11-30
第一次聽到這個詞@@長知識了
Kama avatarKama2022-12-02
還有國服阿ㄎㄎ
Charlotte avatarCharlotte2022-11-30