《Gamescon》 Ion Hazzikostas 訪談 - WOW

Table of Contents


關於火法那段的原文是


If Fire is way too good, rather than bringing them down to a point where they
are tied with or worse than Frost and Arcane, they will take them to slightly
too good still.


雖然高中英文18次段考都沒及格過
不過我看起來應該是
要nerf火法但是還是會略高於冰奧兩系

@_@?? 求英文老師幫翻

--
時間,總是可以證明一切, "我真搞不懂"
但是時間通常都不夠用來解這些證明題。 "我真的不知道"
即使如此,我還是依然癡癡的等待著, 已經成為我
直到我頓悟生命的意義和它的價值。 思考的開場白
等待、時間、機會,正是我需要的。 施蛵青

--

All Comments

Dorothy avatarDorothy2016-08-24
"rather than"
Olivia avatarOlivia2016-08-28
你翻得沒錯,與其把火nerf成比冰奧爛,他們更傾向於
把他nerf成比他們好一點點
Puput avatarPuput2016-09-01
就是他們想要讓火的dps就是比冰奧好一些 不是平手
Hamiltion avatarHamiltion2016-09-03
BZ:我的字典裡沒有buff~
Agnes avatarAgnes2016-09-06
我也覺得是這意思,並不是要buff冰奧,而是火就是比較屌
Olive avatarOlive2016-09-09
還有,恭喜當選版主,將來這個版還要拜託你幫忙了
Charlotte avatarCharlotte2016-09-10
我怎麼看是不動火,然後提高冰奧到有點too good的層級...
Kelly avatarKelly2016-09-13
哪裡有 nerf?
Annie avatarAnnie2016-09-16
最後那一個them並沒有變成冰奧,而是一樣在指火法吧
Mason avatarMason2016-09-16
樓上一句話的them是指同一個,也就是火,這樣就通了
樓樓上
Hedwig avatarHedwig2016-09-18
喔喔我看懂了
Quintina avatarQuintina2016-09-23
主詞一直都是火 兩個 , , 中間的補充說明而已
Leila avatarLeila2016-09-25
所以你把逗點中間文字都拿點意義不應該改變
Gilbert avatarGilbert2016-09-27
故 them = fire 這高中非常常考阿 XD
Connor avatarConnor2016-10-02
後面那段要跟第一句比 第一句說如果火法是 way too
Carol avatarCarol2016-10-06
good 那與其把它砍到跟冰奧或更差(中段) 他們傾向於
Jake avatarJake2016-10-08
讓火法的強度變成slightly too good
Frederic avatarFrederic2016-10-09
still~
火法重返榮耀囉~
Lydia avatarLydia2016-10-11
有人可以翻譯slightly too good是多好嗎 XDD
Noah avatarNoah2016-10-15
都是親兒子 只不過 火法是嫡子
Edward Lewis avatarEdward Lewis2016-10-16
剛聽完 其實他重點不是放在火法要怎平衡 他這段要把
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-10-19
節錄的三個重點拉在一起看 先說明職業平衡可以透過
Dinah avatarDinah2016-10-20
hotfix快速地調整->拿火法舉例->表達平衡的結果是要讓
你不會後悔投資的點數
Hardy avatarHardy2016-10-22
原來如此,只是剛好拿親兒子舉例而已 XD
Rebecca avatarRebecca2016-10-24
這篇變成文法討論嗎XD
Necoo avatarNecoo2016-10-26
而且他原文是用kind of 不是用slightly,雖然沒差多少拉
Iris avatarIris2016-10-30
更後面那段NGA也是亂翻..怎麼會翻成"但是短期內總會有
Mia avatarMia2016-10-31
有許許多多的玩家抱怨他們選錯了專精。"
Tracy avatarTracy2016-11-04
以後還是看原文好了==...
Daph Bay avatarDaph Bay2016-11-07
BZ : 惡魔術屌一段時間了,我們決定讓他變最爛的專精
Noah avatarNoah2016-11-10
玩WoW學英文XD
Quanna avatarQuanna2016-11-12
BZ寫東西聽聽就好,你去看看當初他們nerf 惡魔術25%
解釋的時候只有: 我們不希望玩家玩這個天賦
Necoo avatarNecoo2016-11-14
NGA的翻譯跟台灣新聞有87%像
Madame avatarMadame2016-11-15
重要的只有玩法師就對了
Puput avatarPuput2016-11-18
火法是嫡子XDD
Enid avatarEnid2016-11-20
說個笑話 BZ的話能聽
我們不希望玩家玩術士這個職業
Olivia avatarOlivia2016-11-22
Fire "is",them是指冰奧
Dinah avatarDinah2016-11-25
幹怎麼中間又變them,跨謀啦
Lucy avatarLucy2016-11-26
We'll take them from "way too good" to "kind of too
John avatarJohn2016-11-30
good". 後面Sloot補個比喻,如果火法超前25%,就會想辦法壓
到超前5%。所以是指火法沒錯。
Selena avatarSelena2016-12-03
簡單意思就是 如果某個專精明顯>>其他 就會試著弄到該
Gilbert avatarGilbert2016-12-03
專精只會略優一點 不會去改動彼此的排名
畢竟你選專精的時候就知道彼此排名了