U20邊鋒的選擇 - 線上

Tracy avatar
By Tracy
at 2014-08-19T01:47

Table of Contents



: Hello!
: I am the U-20 Taiwan Winger scout.
: You have a nice IM in your Youth Academy:
: 江 (Jiang) 順謙 (Shunqian) (159347735).
: Can you tell me what's your training plan with him?
: Can you train or sell him?
I am really waiting for your answer, he has U-20 chances.
: PS: Can you please quote my message when you will answer?
: It would help me a lot. :)
: Thanks, mate!

這絕對是核心問題,等這麼多天了,這麼重要的部分,等不到回應 !!!!
(喊說沒時間,喊說不想幹,嗆說找別人,吵架文卻是秒回,真是有趣。)

這封信,很明顯在he has U20 chance這句話,讓人有很大的想像空間
也是造成一大波回應的主因。

拿掉這句話,整封信的意思為 :

你的青年學院有個不錯的中場江順謙,你可以告訴我你對他的訓練計畫是甚麼嗎 ?
你是要自己練他還是賣他,我真誠的等你的答案,你可以在回答的時候,順便把我的訊息
引言起來嗎 ? 這對我有很大的幫助,謝謝。

然而,加上這句話,整封信的意思是 :

你的青年學院有個不錯的中場江順謙,你可以告訴我你對他的訓練計畫是甚麼嗎 ?
你是要自己練他還是賣他,我真誠的等你的答案,他有踢U20國家隊國腳的機會。
你可以在回答的時候,順便把我的訊息
引言起來嗎 ? 這對我有很大的幫助,謝謝。


-------------------------------討論線------------------------------------------

xxx has U20 chances,這句話,翻成中文是xxx有U20機會。
看到這句話,自然會聯想成,如果善加訓練,這球員會有U20為國上場的機會。

當然,這句話曖昧不明,只說到U20上場機會,是100%的機會呢,很大的機會呢,
一半一半的機會呢,微乎其微的機會呢 ?

說有上場機會,這句話是不會錯的,球員才17歲,甚至可以說,
這句話套在90%的17歲球員,都不會錯的。

隨便舉個例子 :
(xxx is only good player,) he has U20 chance
xxx has U20 chance, (however. he has 10 competitors in same age)
如果球探把引號裡面的字省略,兩句話都成立,也都沒有騙人,
玩家看到文字的感受都一樣,但是兩個卻是截然不同的狀況,一個機會很大是獨苗,
一個要和10個球員做競爭。

玩家看到球探來信,提示球員有國家隊機會,如果信中沒有特別標注機會的大小,
或是用一段文字做事實的描述(ex:我們就這麼一個獨苗了),玩家正常聯想會是 :
球探特別來信,並提示U20國家隊,那這球員訓練得宜,是有不小的U20的機會的。

--------------------------------------------------------------------------

這是玩家的心態,那寄信的球探方呢 ? 在想什麼呢 ?

1. xxx player has U20 chance = 這球員確實有不錯的機會
2. xxx player has U20 chance = 這是打招呼的起手式,跟球員的機會大小沒關係
3. xxx player has U20 chance = Ayaono提到的的機會不大,跟你打聲招呼而已
4. xxx player has U20 chance = 機會不大,就是個替補貨色,用愛國心為餌吊吊看,
玩家如果願意配合,到時候多一個替補的選擇總是好。
5. xxx player has U20 chance = 球探自己也無法判斷,這樣的wording總不會錯。

或許是我的英文真心爛,所以我列了幾個可能,這句英文可能的意思。

事實上,魅影親自回答了,nft提到的球員的機會不大,確實,字面上的意思沒有騙人,
魅影和ayaono也說了,球員才17歲,漫漫長日,很難說的。

但是這句話給人的期待感,給玩家的直覺反應,卻和事實完全不相同。
為什麼會這樣呢 ?

1. 寄信的球探自己也搞不清楚狀況。
2. 球探清楚狀況,也清楚這句話的意思,卻仍然使用這句話去做起手式,
那麼球探的方法可議,心懷不軌。
3. 球探很清楚,卻也認為用這樣的字眼只是打招呼的起手式,並無不妥,
那麼你的球探的認知和玩家的認知,有落差,有溝通的問題。

無論是哪一個,都不是太好,我發這篇文章,就是希望能一勞永逸,
以後不要再發生這樣的溝通的誤會,球探vs玩家的溝通,能說清楚,講明白,
不要用這樣曖昧不明的方法,去和玩家對話。

長久下來,肯定和玩家大大脫鉤,肯定越來越難做事。


寄類似曖昧不明的信跟玩家對話,這問題的出現,在魅影任內,並不是第一次了 !!!!

魅影國教初期,球探F,也出了一次如出一撇的寄信事件,板上都還有舊文,
類似的問題,一個賽季後再度發生,是不太好的,
甚至給人你的團隊心懷不軌的印象都不為過。

此時正是最需要滅火,最需要危機處理的時刻,開嗆之餘,還是希望你能做危機處理吧。
亡羊補牢,猶時未晚。
(如果還認為這是對人不對事,我也沒辦法了,那你真的跟板上有很嚴重的溝通問題)



--
Tags: 線上

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2014-08-23T18:03
那是球探F的罐頭信啊, 我前幾天也收到一封一模一樣的
Madame avatar
By Madame
at 2014-08-27T16:14
收到幾次之後就知道是罐頭信了啦
John avatar
By John
at 2014-08-31T05:29
就怕有收到第一次,就把罐頭當寶,興高采烈轉換球隊計畫 XD

U20邊鋒的選擇

Emily avatar
By Emily
at 2014-08-18T22:40
※ 引述《shangyu (安安安安安安安安安安安)》之銘言: : 如果版上玩家不相信我下面有關國家教練的權限的話,歡迎寫 : 信向中國或者香港的國家教練求證,他們都是使用「中文」。 : 如果不介意語言的話,還可以向其他 250 位國家教練求證。 : ※ 引述《 ...

U20邊鋒的選擇

Audriana avatar
By Audriana
at 2014-08-18T19:12
: 推 shangyu: 看不出來 U-20 有什麼好享受的.... 08/17 08:48 置底的遊戲手冊,第一段就寫著,要駕馭遊戲,是你玩遊戲不是遊戲玩你, 看到這句話,我的直覺是 : 1. 你現在正被遊戲玩 !!!! ...

蘭希亞萌駕到!8/19改版關機公告說明!

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2014-08-18T16:49
先附官網連結: http://dn.gameflier.com/news/news.html?ptype=newsandamp;id=647 超fun活動網頁: http://gf.gameflier.com/action/04/index.asp?ID=1001 所有喜愛龍之谷的玩家您好~^o^~ ...

U20邊鋒的選擇

Eden avatar
By Eden
at 2014-08-17T13:39
: (中文的環境對我來講還是比較友善...orz) 中文的環境對中文的玩家確實很重要,這也是當初PTT專版成立申請的原因。 : 丟出這篇文,其實就是我有疑問, : 因為我會願意犧牲我的戰績(反正也沒多好)和收益, : 多輸個幾場不會怎樣(痛也是痛一開始的訓練轉換期而已),之後還可能有機會, : 但若有 ...

U20邊鋒的選擇

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-08-17T01:14
: - ...