Total War: 三國 將有演義跟正史兩種模式 - Steam

Table of Contents

Total War: THREE KINGDOMS – Six Things You’ve Asked About Classic Mode

https://tinyurl.com/ycx95w4d

根據CA開發團隊的部落格表示,新的TW三國將會有正史模式(classic mode)跟演義模式
(romance mode). 在正史模式中,戰爭的勝敗取決於部隊操控,武將對戰況的影響有限.
但在演義模式中,武將的能力將被大幅提高,甚至於賦予一些超人的能力. 像是許褚在
演義模式裡將會有範圍性攻擊的地震術(Earth Shattering Strike),在正史模式裡就沒
有這種能力.

武將單挑在兩種模式裡都會存在,差別在於演義模式是可以選武將叫陣單挑,而正史模式
中當兩名武將帶領的部隊在戰場上遭遇時會自然開始單挑. 而單挑的時候雙方衛隊也不
是站著看戲而是繼續廝殺. 正史武將單挑將不會有特殊技能,比較著重的還是對整個戰況
的控制.


TL;DR 簡單來說: 正史模式注重謀略,演義模式講究英雄表現

--
We shall defend our island, whatever the cost may be.
we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds,
we shall fight in the fields and in the streets,
we shall fight in the hills.
We shall NEVER surrender.
--- Winston Churchill

--

All Comments

Elizabeth avatarElizabeth2018-08-11
是演藝 還是 演義啊
Emma avatarEmma2018-08-12
原文是romance mode,翻演藝也無不可,翻演義不直接對應
Ina avatarIna2018-08-16
演義啦
Erin avatarErin2018-08-18
演藝是有人員表演技術成份,演義則是通俗小說文本的意思
Kyle avatarKyle2018-08-20
感謝指正,中文越來越差了...
Megan avatarMegan2018-08-21
三國演義的英文名稱就是把演義翻作Romance啊
Enid avatarEnid2018-08-26
romance 就是傳奇故事 小說的意思
Eden avatarEden2018-08-30
三國演義就是 romance of the three kingdoms
Ingrid avatarIngrid2018-09-02
看來romance mode有機會看到諸葛大神放妖術了 LOL
Genevieve avatarGenevieve2018-09-04
romance mode聽起來像是有戀愛元素
跟夏侯惇談戀愛之類的
Eartha avatarEartha2018-09-06
英文翻演義好像都用romance這字眼沒錯…
Emily avatarEmily2018-09-10
不知道誰發明的,第一次看到光榮三國志的英文名稱
Elizabeth avatarElizabeth2018-09-12
就聯想到少女漫畫XD
GOOGLE Romance 的圖片結果跟三國志都連不上關係XD
Connor avatarConnor2018-09-16
其實是很正確的翻譯啊,Romance真的就有故事 小說的意思
Gary avatarGary2018-09-17
所謂正史應該像正規TW一樣排兵布陣吧,將衛想衝鋒就
是送人頭
Queena avatarQueena2018-09-21
CA對於這兩種模式有很詳細的回答了,有興趣可以去找
Thomas avatarThomas2018-09-23
不必然有戀愛成分。只是中文世界看到這個字往往會注重在
William avatarWilliam2018-09-28
浪漫小說這部分
Madame avatarMadame2018-09-29
romance of the three kingdoms 三國浪漫史
Hamiltion avatarHamiltion2018-10-04
演義該像戰槌那樣有英雄單位?雖然我沒實際碰過TWHa
mmer…
Connor avatarConnor2018-10-08
不只中文世界,你在英文網站搜尋也會看到男女戀愛
Mia avatarMia2018-10-12
我在美國雅虎搜尋出來也是那類東西
Isabella avatarIsabella2018-10-15
不過在IMDB找Romance就會出現權力遊戲、維京、鐵達尼號
Franklin avatarFranklin2018-10-15
原來是超級系跟真實系模式..
Wallis avatarWallis2018-10-16
也對,應該說現代英文對這個字的釋義已經偏向"戀愛小說"
Daph Bay avatarDaph Bay2018-10-20
但是這個字的原意並不只如此
Quintina avatarQuintina2018-10-21
tragedy悲劇現代跟古代的釋義也不一樣
Blanche avatarBlanche2018-10-22
我比較喜歡三國無雙模式 XD
Lily avatarLily2018-10-24
正史如果像我想的一樣,沒玩過TW的新入坑者還是可以
試試,體驗一下典型TW歷史系列的戰鬥
Kristin avatarKristin2018-10-27
雖然會單挑這點很妙,不太能想像是怎麼做的XD
Oliver avatarOliver2018-10-31
romance跟浪漫史沒關係啦 德語小說就是roman
Olga avatarOlga2018-11-02
所以romance原意應該沒愛情因素 應該是後來才有的
Audriana avatarAudriana2018-11-02
演藝模式的司馬懿會大笑就神作了
Tom avatarTom2018-11-07
像是 saga 源自於北歐 也是冒險故事的意思 現在都變成
Ophelia avatarOphelia2018-11-08
戰紀的意思 odyssey 是源自於希臘的奧德賽的作品
現在變成 超長篇冒險故事的意思
Robert avatarRobert2018-11-13
英國佬當下這麼翻譯應該沒有任何錯啦,已經一百年前
Isla avatarIsla2018-11-14
冒險故事傳奇史詩都可以用一樣的字
Hedy avatarHedy2018-11-19
現在慣用語是引申運用太多到有些蓋掉原意
Erin avatarErin2018-11-22
原字是roma發展出來的,羅馬一開始沒有什麼愛情含義
啊XD
Candice avatarCandice2018-11-24
應該是說 羅曼史剛好很多都是跟愛情有關 所有大家覺得
羅曼史=愛情史
Donna avatarDonna2018-11-26
控訴愛情小說糟踏了ROMANCE!
Hedwig avatarHedwig2018-11-28
不知道這個出來能不能讓光榮警惕一點
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-11-29
期待推出屌打糞榮
Bennie avatarBennie2018-11-30
大哥!二弟有龍陽之癖啊!
這樣嗎?
Doris avatarDoris2018-12-01
去康橋辭典網站查就查得到romance的定義了,怎麼會去
仰賴google呢,下面就有提到他除了浪漫還有其他意思
Emma avatarEmma2018-12-02
許褚真的有動地剁嗎 ? XDDDDD
Jack avatarJack2018-12-05
大哥不行....三弟在看....
Cara avatarCara2018-12-05
武將會技能 地圖分左上對角線右下三路(?)
Daniel avatarDaniel2018-12-09
樓上...那款好像出很久了 而且還免費玩
Victoria avatarVictoria2018-12-12
romance是比較偏浪漫愛情類型的吧,三國演義這...
Ina avatarIna2018-12-12
學術上就翻 romance,這個詞沒什麼好討論的
James avatarJames2018-12-12
浪漫模式
Ula avatarUla2018-12-16
現在查字典這麼方便 一直要爭我覺得到底是什麼邏輯
Ina avatarIna2018-12-19
乾脆英文用Fantasy mode算了....
Kelly avatarKelly2018-12-24
我是覺得,沒錯romance做演義解,但也不能忽視這個字已經
Kyle avatarKyle2018-12-27
更多成分是描述浪漫愛情
Callum avatarCallum2018-12-27
但當時這個字用的是很好的沒錯,現在也沒其他更好的字...
Catherine avatarCatherine2018-12-28
哇靠 現在不讀書還可以出來嫌東嫌西的 無知就是力量勒
Edwina avatarEdwina2019-01-01
司馬 星落
Oscar avatarOscar2019-01-05
我覺得是不用那麼糾結啦
Gilbert avatarGilbert2019-01-08
XD記得文學史課有上過 翻譯有romance