Switch確定進軍中國,騰訊是代理商 - Switch

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2019-04-18T18:23

Table of Contents


騰訊代理 Nintendo Switch 進軍中國市場!今(18)日廣東省文化廳審核通過
Nintendo Switch 上市,代理商就是騰訊科技。



根據廣東省文化和旅遊廳公告,Nintendo Switch 以「手持類電子遊戲機」項目通過審核
,完整產品名稱「Nintendo Switch 遊戲機《新 超級馬力歐兄弟 U 豪華版(體驗版)》
」,同期審核過關品項 106 款。


事實上,2017 年在《王者榮耀》(Honor of Kings、台版名稱:傳說對決)登上
Nintendo Switch 平台時,華爾街日報就曾研判任天堂應該會藉由騰訊之力,進軍中國
市場。



目前沒有確切上市日期、售價與產品佈局,期待更多消息釋出。

https://i.imgur.com/bhI15o4.png




晚了2年 終於在大陸要正式發售了 但又是萬惡的騰訊代理

中文化遊戲應該只會愈來愈普及了 。。


我先噓騰訊

--
Tags: Switch

All Comments

Hardy avatar
By Hardy
at 2019-04-23T09:08
很好啊 最好騰訊版直接鎖區 讚啦
Lily avatar
By Lily
at 2019-04-25T08:31
聽說遊戲都是人民幣300一下 有點扯
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2019-04-30T02:29
再多個中國低價區然後別鎖區
Leila avatar
By Leila
at 2019-04-30T07:23
最好鎖區,別放出來亂
Gary avatar
By Gary
at 2019-05-01T04:12
雀魂可以考慮上Switch(拖
Donna avatar
By Donna
at 2019-05-03T20:20
Steve avatar
By Steve
at 2019-05-07T02:20
價格不鎖 NSO騰訊代理連線鎖區(X)
Hedda avatar
By Hedda
at 2019-05-10T06:30
鎖起來,我不想遇到中國花枝
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2019-05-11T15:46
我超馬U跟馬車都VIP15
Annie avatar
By Annie
at 2019-05-15T13:30
現在NS上早就一堆對岸玩家,要對立請去八卦政黑
Eartha avatar
By Eartha
at 2019-05-17T20:51
漆彈新增SSR武器
James avatar
By James
at 2019-05-21T22:27
中國玩家不知道比台灣多多少,又不是現在才開放
Carol avatar
By Carol
at 2019-05-24T11:49
看看有沒有花枝
Isabella avatar
By Isabella
at 2019-05-25T03:30
花枝最好給我中文化 索尼那邊銷量前三的還沒看過沒
中文的
Dora avatar
By Dora
at 2019-05-27T03:44
八卦是花枝不是前三
Michael avatar
By Michael
at 2019-05-31T01:31
怕之後只有簡中,或是簡中直轉繁中..
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-05-31T11:56
現在的繁中早就是簡中轉過來的了
Annie avatar
By Annie
at 2019-06-04T05:35
都是中國那邊翻譯完後再給港任一份繁中化
Una avatar
By Una
at 2019-06-04T19:57
主機玩家還好啦!應該不會像PUBG, APEX那樣慘…
David avatar
By David
at 2019-06-09T14:57
強國願意花錢買主機的正常人比例相對於手遊和PC高上不少
Freda avatar
By Freda
at 2019-06-13T04:22
騰訊之力RRR騰訊爸爸www
Yuri avatar
By Yuri
at 2019-06-15T17:54
中國角川
Donna avatar
By Donna
at 2019-06-18T16:37
蛤現在才能買喔
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2019-06-21T19:54
中國玩家早就買香港水貨在玩了啊XD
Andrew avatar
By Andrew
at 2019-06-22T01:04
會搞各種特價嗎
Caroline avatar
By Caroline
at 2019-06-24T12:19
如果中文玩家基數夠 那廠商願意中文化的遊戲相對也會增
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-06-28T21:56
加 Swtich現在好遊戲中文化的比例真的不高o'_'o
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-07-02T15:32
中國一定會鎖區的 他們的所有遊戲都是要審核的
Jacob avatar
By Jacob
at 2019-07-02T18:10
神遊switch
Valerie avatar
By Valerie
at 2019-07-05T19:20
覺得會鎖 不然一堆遊戲應該根本沒辦法過審
Quanna avatar
By Quanna
at 2019-07-06T02:23
我覺得早晚會出事,連fgo這種都出事……
Olive avatar
By Olive
at 2019-07-08T19:15
鎖起來啦 保護自己也保護別人 何樂不為
Jack avatar
By Jack
at 2019-07-12T01:53
華爾街的預測>>>日經
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-07-15T00:35
話說不是有手機和NS做對比 說手機厲害很多 那大陸還有人
要玩NS嗎?
Hardy avatar
By Hardy
at 2019-07-17T15:21
所以現在左岸的玩家都還是水貨機? 也太久了吧@@
Belly avatar
By Belly
at 2019-07-22T02:00
沒錯 中國目前為止都還是水貨機 一直被奸商主宰
Irma avatar
By Irma
at 2019-07-22T18:35
貼吧水友大部分也不看好騰訊拿代理,都在酸XD
Bennie avatar
By Bennie
at 2019-07-23T15:42
讚讚 自己開一區沒出來害全球玩家最棒
Damian avatar
By Damian
at 2019-07-25T23:00
看來要被破解了,敬請期待
Ula avatar
By Ula
at 2019-07-28T13:17
驚!樓上說了禁語!
Tom avatar
By Tom
at 2019-07-29T04:15
一定會閹割XDDDDDDD
Selena avatar
By Selena
at 2019-07-29T11:34
天天漆彈
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-08-02T09:02
QQ漆彈
David avatar
By David
at 2019-08-02T17:50
我比較擔心為了進軍中國 台灣又要被吃豆腐之類的
Michael avatar
By Michael
at 2019-08-04T10:36
有專屬地區很好啊...對整個世界來說都是好事
Yuri avatar
By Yuri
at 2019-08-08T02:35
好奇現在NS哪幾款遊戲文本是簡中轉繁中,手中一廠瑪薩寶、
二廠聖火,三廠石頭門,繁中文本都跟簡中幾乎不同,不然就
是滿滿台灣人用語
Adele avatar
By Adele
at 2019-08-12T19:40
才不是啊,任天堂神遊翻譯,繁中簡中不是一樣的,上面
不要胡說八說
Kumar avatar
By Kumar
at 2019-08-13T00:16
騰訊代言還好 重點是老任敢不敢處理某些神奇玩家
Audriana avatar
By Audriana
at 2019-08-14T20:48
拜託花枝不要中文化
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-08-19T14:03
主機可以有中國代理,始終需要售後維修。至於遊戲造造
樣子,和 PS 的國區一樣擺好看,玩家都是直接買港行
老任的遊戲連線上聊天功能都沒有,又沒有傳訊息功能,
來要監控都不知道能監控甚麼
Kyle avatar
By Kyle
at 2019-08-24T09:48
樓上如果如你所說 騰訊賺什麼 沒賺頭他會進場?
George avatar
By George
at 2019-08-26T12:05
忍紓壓不知道會不會禁? 小朋友玩了會把持不住
Iris avatar
By Iris
at 2019-08-31T05:41
馬車花枝好像都有掛了 無限閃電無限粽子
Ida avatar
By Ida
at 2019-09-02T05:11
拜託把他們自己關在一區好嗎!
Jessica avatar
By Jessica
at 2019-09-02T14:33
說到禁,XB2就沒事啊?簡中:異刃、御刃者、萊克斯,繁中
:神劍、劍主、雷克斯,兩邊招式地名怪物對話都完全不一
樣,說到這我就好奇「龜頭」那段簡中是怎麼翻的
Selena avatar
By Selena
at 2019-09-05T09:51
和老任合作有可能是一種長遠的佈局而不是一時的賺頭,
尤其去年遊戲封禁後騰訊元氣大傷,股價未曾恢復之前景
況,應該會努力加緊海外化
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-09-06T23:23
簡中和繁中是不同團隊翻的
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2019-09-11T05:14
中國企業不是說走出去就走,銀行戶頭被勒死死,和老任
做生意中間,有可能會找到通道匯出資金轉為外資。另外
旗下遊戲能夠借老任平台打入外國,不需要再困在中國小
地方
Brianna avatar
By Brianna
at 2019-09-14T00:50
當然以上是我的猜測,但可以肯定一點,絕不會像某樓所
說,以後變成簡中文本直接翻成繁中,老任至今為止的翻
譯團隊都是簡繁各一團人
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-09-15T12:50
聽說騰訊對外掛處理是很嚴格的 倒不用擔心這方面(?
Eden avatar
By Eden
at 2019-09-18T22:05
繁中化又不是說就直接簡轉繁
Freda avatar
By Freda
at 2019-09-19T11:02
日文→簡中→繁中,哪間公司會寧願多花時間而不是另找團隊
Ivy avatar
By Ivy
at 2019-09-24T06:04
NSO VIP15
Quanna avatar
By Quanna
at 2019-09-26T10:15
現在都是多語言同步發售,花一樣的成本當然是同步進行翻譯
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2019-09-30T03:43
哪間公司?任天堂阿,任天堂目前有中文的你選殘體跟正體自
Lucy avatar
By Lucy
at 2019-09-30T22:44
己看就知道是分開翻譯的,阿對了雲玩家沒辦法轉吧都網路影
片內嵌的所以不知道吧
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-10-02T04:30
繁中團隊不會拿簡中文本就算你便宜,要這樣搞可能還更難翻
Ida avatar
By Ida
at 2019-10-04T13:22
多語言同步翻譯?所以一個翻譯團隊翻八國語言嗎?笑
Tom avatar
By Tom
at 2019-10-07T14:07
當然是多個翻譯團隊,同時翻譯才叫「同步」啊...(苦笑)
Lucy avatar
By Lucy
at 2019-10-12T08:09
所以樓上也不能保證簡繁不是兩個團隊啊(微笑)
Olivia avatar
By Olivia
at 2019-10-16T05:47
上面都點出繁中團隊了,怎麼兩位大大還會誤會我的意思(汗)
Christine avatar
By Christine
at 2019-10-16T16:39
因為看起來說法很像簡中轉繁中這麼簡單啊
Leila avatar
By Leila
at 2019-10-17T20:43
我說的就是你們兩個的意思,繁中團隊就是獨立於其他語言的
Megan avatar
By Megan
at 2019-10-18T01:45
簡中轉繁中是s32244153的看法,我就是在解釋不可能是這樣
Delia avatar
By Delia
at 2019-10-18T18:49
重新說明一次好了,DS、Wii、3DS、WiiU、NS支持到被嗆雲@@
一款日文遊戲要翻譯多種語言,肯定是分開個別找團隊翻譯,
不會搞日文→簡中→繁中這樣的二次翻譯,就像今天要翻成法
Agatha avatar
By Agatha
at 2019-10-19T16:33
文,也是拿日文文本找法文團隊翻,不會是日文文本翻譯成英
Jack avatar
By Jack
at 2019-10-21T12:55
文後,再拿英文文本給法文團隊,那是非常沒有效率的作法
Michael avatar
By Michael
at 2019-10-25T21:26
不過隔壁棚的血源倒是可以看得出來日文>英文>中文的二
次翻譯痕跡就是了,就不知道那邊翻譯團隊當初怎麼搞的
Isabella avatar
By Isabella
at 2019-10-26T01:44
不,真的有二次翻譯這種翻法,像Netflix上的忍者蝙蝠俠
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2019-10-28T05:07
或是之前的FF7AC電影的台版就是從英文翻過來
Quintina avatar
By Quintina
at 2019-10-30T00:53
感覺赤燭不只還願不會上NS大概返校也要下架了 要的快買以
免向隅
Quanna avatar
By Quanna
at 2019-11-03T07:35
我不否認會有這種情況,但還真沒聽說過所謂的繁中化,是從
Brianna avatar
By Brianna
at 2019-11-08T03:08
簡體過來的,要把簡中「翻譯」成繁中,應該比日翻中還難w
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-11-11T05:52
簡中轉繁中的例子喔 當年英特衛發行碧軌就是這樣搞 有
人拿中國歡樂百世的翻譯比對後發現根本是直接簡轉繁
Selena avatar
By Selena
at 2019-11-13T21:39
簡中轉繁中也還好吧。文本大家都用得這麼熟了
Edith avatar
By Edith
at 2019-11-15T09:05
簡中轉繁中的狀況明明就很多...而且難度還很低
Caroline avatar
By Caroline
at 2019-11-15T12:50
簡中繁中有差嗎?反正學生時期抄筆記大家都寫簡體
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-11-15T16:33
騰訊...XD
Damian avatar
By Damian
at 2019-11-18T10:06
簡轉繁不是同文堂就解決了嗎
Harry avatar
By Harry
at 2019-11-19T22:16
當然有差,簡體很醜,抄筆記有時是求快才會部分用簡字
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-11-24T19:29
簡體就算看得懂,感覺就是比較low
Harry avatar
By Harry
at 2019-11-26T07:24
更不用提一堆中國用語跟台灣用語的不同
Hazel avatar
By Hazel
at 2019-11-30T01:10
當然有差 筆記就是要好看 從來不寫難看的簡體
Mia avatar
By Mia
at 2019-12-04T20:22
到時不利於中國的字眼都會被消失吧 騰訊的話
Olga avatar
By Olga
at 2019-12-08T05:14
我上面是順著s大的說法,提到難度是指簡中的句子「翻譯」
成繁中的句子,不是指字體的簡轉繁……
Iris avatar
By Iris
at 2019-12-09T18:32
用語用久了就會習慣
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-12-13T23:15
搞清楚用語和字體的差異 如果正中滿滿的奇葩視頻那本質上
還是簡體字
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-12-18T21:06
莎木3也是騰訊代理中國銷售的
Damian avatar
By Damian
at 2019-12-22T13:23
不意外 pokemon上市前早晚會發生這事XD
Eden avatar
By Eden
at 2019-12-24T15:11
恭喜 開啟中國市場
Belly avatar
By Belly
at 2019-12-26T10:36
https://i.imgur.com/W6Qs59O.jpg
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-12-27T00:33
任天堂推出小熊維尼特別色,慶祝中國上市。
Mary avatar
By Mary
at 2019-12-31T23:13
默哀,哈哈
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-01-04T03:09
用語轉不了啊 用語照中國的 簡單來說就是統戰的一環喇
Daniel avatar
By Daniel
at 2020-01-08T04:26
我可不希望看到屌炸天 牛逼 蛋疼之類的鬼翻譯出現
Adele avatar
By Adele
at 2020-01-13T00:36
上面說抄筆記用簡體的是連簡寫跟簡體字都搞不清楚嗎?....
Jake avatar
By Jake
at 2020-01-15T13:00
前天賣掉旺宏 我暈 少賺好幾片遊戲
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-01-18T23:10
http://i.imgur.com/lBVEEmr.jpg
要開始囤25片了嗎?

櫻井肯定有破完P5吧 還原度有點扯

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2019-04-18T17:39
如題 從人物設計到舞台 UI Joker跟P5的細節真的容物大亂鬥裡面了 貓車 配角 大絕等等 櫻井應該有破完吧 櫻井在氣氛融合能力真的蠻強的 該潮有潮到 但又沒有違和 - ...

忍者戰士重制版 7月發售預定

Hardy avatar
By Hardy
at 2019-04-18T17:19
※ [本文轉錄自 PlayStation 看板 #1Sk44gcD ] 作者: hipposman (井上多洛~喵) 看板: PlayStation 標題: [情報] 忍者戰士重制版 7月發售預定 時間: Thu Apr 18 17:19:34 2019 情報源:泰德官網 https://www.tait ...

波西米亞時光推薦嗎?

James avatar
By James
at 2019-04-18T16:09
大家好,昨天看e-shop時有看到波西米亞時光新上架, 內容應該跟星露谷差不多?種種田、放放羊這樣, 我對RPG或對戰類的遊戲比較不拿手, 一向比較偏好精神時光屋這種類型的, 當初星露谷也是讓我好幾個星期走不出門, 想請問有玩過的板大們,這片推薦嗎? 還是直接等符文或牧場物語就好呢? 謝謝! - ...

大亂鬥 更新 P5 新命魂

Madame avatar
By Madame
at 2019-04-18T14:22
https://imgur.com/qryjwj4.jpg 自動拿道具 https://imgur.com/9iWaiY9.jpg https://imgur.com/DFa3EPE.jpg https://imgur.com/9fSix1r.jpg DLC的11個命魂 只要獲勝 不用轉盤就能拿到 - ...

荒野之息的語系跟季票

Ida avatar
By Ida
at 2019-04-18T12:56
目前澳洲跟瑞典的荒野之息都在特價,約合台幣1400左右,大概跟目前gs版的二手價差不 多,一樣是1400-1500 所以我打算買數位版,我記得薩爾達是全區中文,但是save coin上表示只有亞洲版有標 示出中文 請問常買數位版的版友,這樣我買瑞典版會有中文可以選嗎? 另外荒野之息的季票有必要買嗎? - ...