Super Mario Galaxy 交響配樂錄製現場 - Switch

By Doris
at 2007-10-19T00:30
at 2007-10-19T00:30
Table of Contents
岩田社長的訪談
http://wii.com/jp/articles/mario-galaxy/crv/vol3/index.html#list
Youtube 線上看
http://www.youtube.com/watch?v=4jmY-0hwV_w
その技術を実現させるために、
今回はオーケストラの方々にもかなりムリをお願いしました。
そもそも、ストリーミングの生の音楽は、
スタジオ内でのテンポで演奏されますので、
マリオの走るテンポとは、微妙にずれていくことが多いんです。
ゲームのテンポとは関係なく、音楽を流すようなことは、
どうしても避けたかったんです。
そこで、「カチッ、カチッ、カチッ」って鳴るような、
ゲームのテンポに完全に合わせたメトロノームのようなものを用意して、
「100パーセント、このリズムに合わせて演奏してください」
とお願いしました。
--
文學翻譯的根本目的乃是破譯他人的靈魂與情思,是傳送他人的心律與
呼吸,是移建原文的氛圍和韻致。始而會意,繼而會心;始而見字翻譯
,繼而無字譯之。
--林少華‧村上春樹《海邊的卡夫卡》譯本前言
--
http://wii.com/jp/articles/mario-galaxy/crv/vol3/index.html#list
Youtube 線上看
http://www.youtube.com/watch?v=4jmY-0hwV_w
その技術を実現させるために、
今回はオーケストラの方々にもかなりムリをお願いしました。
そもそも、ストリーミングの生の音楽は、
スタジオ内でのテンポで演奏されますので、
マリオの走るテンポとは、微妙にずれていくことが多いんです。
ゲームのテンポとは関係なく、音楽を流すようなことは、
どうしても避けたかったんです。
そこで、「カチッ、カチッ、カチッ」って鳴るような、
ゲームのテンポに完全に合わせたメトロノームのようなものを用意して、
「100パーセント、このリズムに合わせて演奏してください」
とお願いしました。
--
文學翻譯的根本目的乃是破譯他人的靈魂與情思,是傳送他人的心律與
呼吸,是移建原文的氛圍和韻致。始而會意,繼而會心;始而見字翻譯
,繼而無字譯之。
--林少華‧村上春樹《海邊的卡夫卡》譯本前言
--
Tags:
Switch
All Comments

By Faithe
at 2007-10-19T21:05
at 2007-10-19T21:05
Related Posts
七龍珠METEOR一點點WiFi對戰閒聊

By Charlotte
at 2007-10-18T23:37
at 2007-10-18T23:37
惡靈古堡 4

By Ida
at 2007-10-18T22:04
at 2007-10-18T22:04
釣魚達人的存檔是否可以刪除

By Todd Johnson
at 2007-10-18T20:07
at 2007-10-18T20:07
任天堂送的Wii右手保護套

By Megan
at 2007-10-18T16:14
at 2007-10-18T16:14
請問大家 七龍珠Z的龜派氣功 怎麼用出來阿?

By Damian
at 2007-10-18T14:12
at 2007-10-18T14:12