Smash Up 這誰看得懂啊 XD - 桌遊

Table of Contents


這款遊戲我也有在關注 XD

這個其實是 ASCII 碼,用二進位碼的方式呈現。

像標題
01010010 01101111 01100010 01101111 01110100 01110011

轉譯起來是: Robots

第一個的翻譯起來就是:

Here are the robot previews. Download all information for optimal game
knowledge.

懂程式語言的朋友自己寫一小段程式來轉就好囉。
不懂程式語言的話,可以看類似這個網站,有提供轉換的服務:

http://ppt.cc/AJLJ

把二進位碼貼到右邊的那格,按下 "to text" 鈕,就會在左邊出現文字了。 XD

※ 引述《q90036 (SONE Forever)》之銘言:
: Smash Up的簡介上說這是一個有著 "Shuffle Building"機制的遊戲
: 簡單說,遊戲開始前,玩家各會挑兩個不同種族的牌組
: 合併成一個 40張牌的牌庫
: 然後用這混種牌組,揉合兩個不同種族的功能特性,進行基地搶奪戰
: 官方滿有心的,比如忍者種族的就專門開了一篇用日文寫的介紹文
: 有趣的是這個 ... http://ppt.cc/IRtU
: (╯╬ ̄皿 ̄)╯~╘═╛
: google翻譯 加油, 好嗎? XD

--
-------------------------
大鐵的遊戲
http://0rz.tw/NhprO

大鐵與小鐵的煉鋼廠
http://synn-solis.blogspot.com/

--

All Comments

Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-05-29
推,連文法都IT化是怎樣XD
Jacob avatarJacob2012-05-30
原來大鐵是IT相關產業