PS4獨佔遊戲 Ghost of Tsushima - PS

Table of Contents

※ 引述《chocoboex (肚子肥油三層)》之銘言:
: ※ 引述《kuninaka ()》之銘言:
: : 由惡名昭彰系列的開發商 Sucker Punc 製作,暫譯為對馬幽魂
: : https://www.youtube.com/watch?v=BPgb6H5vODs
: : 殺人很有意境,場景如畫
: : 配樂頗讚
: https://www.resetera.com/threads/ghost-of-tsushima-game-details-e3-2018.48693/
: 更多細節:
: 1 . 開放世界
: 2. 基於史實改編
: 3. E3展示部分的並非故事主線,只是支線任務
: 4 . 故事主線是主角對抗蒙古人
: 5. 蒙古頭頭是個殺手
: 6. 主角叫Jin Sakai
: 7. 可能有除了武士刀的其他武器
: 8. 可以全程改成日語配音
: 9 . 極簡化的UI
: 10.遊戲中有兩個主要城市和數個小聚落或村莊
: 只翻幾個覺得重要的資訊,其他的麻煩自己看了……
幸好還是有日文配音
對馬幽魂 展示影片 日文配音版
https://youtu.be/XWpVhkwVkpE

--
◥█████
████ Hello...
█████ I want ◢██ ◢██ ◢██ ◢██
▂▂ Saw ███ to █▌▄ █▄█ █ ▌██▄
║ ║◢ ██ play a ◥██ ◥ █ ◥ ▌◥█▄
▆▆ψdiabloq13

--

All Comments

Zenobia avatarZenobia2018-06-17
誒? 那隻馬不是叫nobu嗎QQ
Leila avatarLeila2018-06-20
講英文真的不行
Linda avatarLinda2018-06-22
英配聽起來是不錯,不過還是有種違和感
Agnes avatarAgnes2018-06-23
Enid avatarEnid2018-06-26
似乎動畫製作嘴型是對英文的,日文看起來怪怪的,但
聽起來真的不錯
Thomas avatarThomas2018-06-28
畢竟背景是日本 當然是要說本國語才不會有違和感
Victoria avatarVictoria2018-07-02
英配其實配的滿好的, 但還是有種違和感
Elma avatarElma2018-07-04
希望上市後台版也能有日配
Andy avatarAndy2018-07-05
比較好奇蒙古兵會講甚麼話
Elma avatarElma2018-07-06
淦話
Oscar avatarOscar2018-07-09
就....完全聽不懂的蒙古話?
Regina avatarRegina2018-07-11
還是比較喜歡惡名昭彰系列 不知道會不會有續作@@
Linda avatarLinda2018-07-13
(蒙古話)
Oscar avatarOscar2018-07-16
蒙古是中國的一部分 怎麼可以說蒙古語那種沒水準的方言
要說“國語”好嗎
Andy avatarAndy2018-07-19
樓上歷史不及格,元朝的時候中國是蒙古的一部份才對 XD
Joe avatarJoe2018-07-20
怪怪的我覺得是音場問題 說話的位置跟空間感不太合
Kumar avatarKumar2018-07-25
觀念正確:元朝中國是蒙古的殖民地,到現在也還有蒙古國
Elma avatarElma2018-07-27
因為嘴型對英文,所以英配“看”起來不錯,但反而日
配不討好了XD
Tom avatarTom2018-08-01
應該再請日語配音員捕捉嘴部動作
Edith avatarEdith2018-08-04
那工程太大了 不可能這樣做
Caroline avatarCaroline2018-08-04
FF13好像有這樣?
Carol avatarCarol2018-08-06
這種3A成品都會對嘴啦
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-08-10
古墓奇兵中配有對嘴嗎
我特別用中配玩了幾小時
Brianna avatarBrianna2018-08-12
古墓有對嘴
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-08-16
我記得SC2做到中英都看起來有對嘴 超猛XD
Lauren avatarLauren2018-08-21
sc2真的有對啦 bz現在的遊戲都有
Elma avatarElma2018-08-23
蒙古話應該還有留著 倒是清以前的官話全不在了XD
Heather avatarHeather2018-08-27
根本不知道以前講什麼XD
Elizabeth avatarElizabeth2018-08-30
現在的蒙古國跟以前的蒙古差很多好嗎= =
Margaret avatarMargaret2018-09-03
現在的蒙古語是用俄文的拼音系統 發音會有點東歐腔
Lucy avatarLucy2018-09-05
FFXV你切日語切英語,嘴型都會變(但是一般時候例如隨機
閒聊,嘴型只是大略有對上而已XD)
Anthony avatarAnthony2018-09-09
過場的時候才會精確對嘴
Gilbert avatarGilbert2018-09-10
主角有錢人 有馬可以騎
Dorothy avatarDorothy2018-09-12
有配刀的地位都不低吧
Hedy avatarHedy2018-09-16
已經是武士的話不管再怎樣都比農民高階啦...
Una avatarUna2018-09-18
三國時代的人說中文 也一堆人說奇怪啊
Connor avatarConnor2018-09-18
因為三國時代不說捲舌語阿
Jacob avatarJacob2018-09-21
三國時代說現在的中文真的蠻奇怪的
Oliver avatarOliver2018-09-23
日配!
Olga avatarOlga2018-09-28
推用心~
Noah avatarNoah2018-10-01
阿鎌倉時代的日文也跟現代不同啊
Emma avatarEmma2018-10-04
三國時代肯定不是說北京話啊XDD
Linda avatarLinda2018-10-07
日文頂多只是講法不同 有一些古語 但發音文字什麼都一
Candice avatarCandice2018-10-09
樣 並沒像中國一樣又有河洛語又有北京話 語系截然不同
Iris avatarIris2018-10-13
就算是日本最早的小說源氏物語 也頂多就跟我們看文言
Necoo avatarNecoo2018-10-13
文差不多 但用現代日文還是能念
Charlie avatarCharlie2018-10-14
現在的說的中文是清代官話北京話 以前不是用這個XD
Mason avatarMason2018-10-15
每朝代官話都不一樣 正港古漢語應該都失傳了吧XD
Wallis avatarWallis2018-10-19
閩粵語都有混入嶺南民族的話
Dinah avatarDinah2018-10-24
拿書籍當例子不太對吧,中文古籍用現代中文也能念啊XD
Regina avatarRegina2018-10-29
有一派說法是說文言文要用閩南語念比較接近當時意境
但日文不會...
Dorothy avatarDorothy2018-10-29
古漢語的發音現代已經失傳了吧,學者說類似閩南語,但
也只是接近而已
Freda avatarFreda2018-10-31
大家忘記一開始的預告了嗎 他跟武士講話時說他有學
日語XD 雖然不是所有人學