PERSONA5 首周銷量約34萬 - PS

Joe avatar
By Joe
at 2016-09-21T22:26

Table of Contents

http://www.4gamer.net/games/117/G011794/20160921077/

PS4 ペルソナ5(限定版、同梱版含む) 16/09/15 264,793

PS3 ペルソナ5(限定版含む) 16/09/15 72,974


合計 337,767本



對比前作

2006年 ペルソナ3(PS2) 初週11万6682本

2008年 ペルソナ4(PS2) 初週19万2812本



在日本家機市場大衰退的情況下P5還能逆轟高飛真的很不簡單


新島真我老婆~


--
" The bird of Hermes is my name. Eating my wings to make me tame."

--
Tags: PS

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2016-09-25T22:38
推,好遊戲不寂寞
Leila avatar
By Leila
at 2016-09-28T07:52
JRPG的驕傲...
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-09-29T16:26
帥啦
Jack avatar
By Jack
at 2016-10-02T09:41
29800之歌威能(?
Eartha avatar
By Eartha
at 2016-10-04T01:14
我覺得那個洗腦歌功不可沒XD
Puput avatar
By Puput
at 2016-10-05T19:52
p3 p4動畫功不可沒啊
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-10-08T03:25
可是記成29800表示洗腦不太成功啊xd
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2016-10-12T09:49
這款遊戲真心好玩
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-10-12T12:35
別的不說了,這款實在是神
Enid avatar
By Enid
at 2016-10-14T00:04
p4g首週銷量是多少?有人知道嗎?
John avatar
By John
at 2016-10-16T15:39
大勝利
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-10-19T16:44
P4G印象中20出頭
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-10-23T03:57
要看海外了 海外對persona很瘋
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-10-25T10:20
日版貢獻一片 中文版再貢獻一片 好遊戲要支持
Michael avatar
By Michael
at 2016-10-28T14:30
這次也有很多白痴選項 想看看中文版翻怎樣XDDDD
Frederic avatar
By Frederic
at 2016-10-31T01:44
http://i.imgur.com/pzSWWP5.jpg
另一個網站看到的數據
John avatar
By John
at 2016-11-03T01:20
希望p5能動畫
Wallis avatar
By Wallis
at 2016-11-05T22:00
阿 我P4G記成累計了嗎= =
Isla avatar
By Isla
at 2016-11-08T23:25
P5月初有個動畫特別篇阿 作了個遊戲中的mementos任務
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-11-09T15:46
超讚的 玩完還想再買中文版
Freda avatar
By Freda
at 2016-11-14T10:37
PS4主機這次單月銷量快破10w...
Rae avatar
By Rae
at 2016-11-18T00:19
15日買來玩到現在 遊戲中才過2個月不到...超殺時間的...
Jacob avatar
By Jacob
at 2016-11-19T01:09
PS4是三個禮拜的累積量一次爆發阿XDDD
William avatar
By William
at 2016-11-21T04:20
太神了~
Cara avatar
By Cara
at 2016-11-25T10:40
P5製作的超級用心 海放一票日廠...
Zora avatar
By Zora
at 2016-11-26T07:36
這個銷量是指日本地區嗎?
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-11-27T03:11
YES
Andy avatar
By Andy
at 2016-11-30T09:59
P4到現在多少年了 數年磨一劍 一出場威壓全場
Andy avatar
By Andy
at 2016-12-04T07:19
跪求中文版快點出 Q_Q
Kama avatar
By Kama
at 2016-12-07T08:46
這次的劇情真的只有爽快兩字
Jack avatar
By Jack
at 2016-12-09T00:25
P5 不含數位版哦,至於 P3 4 實體就是全部了。
Emma avatar
By Emma
at 2016-12-11T11:23
日本應該可以挑戰50萬up
William avatar
By William
at 2016-12-12T09:52
現在不得進入精神時光屋 可以等中文~ ~
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-12-13T11:18
日版貢獻一片ANIMATE限定版
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-12-14T11:52
感動,看來擔心P5銷量的我是想太多了
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2016-12-19T02:15
中文版快出阿~~~
Edith avatar
By Edith
at 2016-12-23T23:42
大家都準備要睡覺了才會開始聊天啊,
你兩個鐘頭前發保證沒人理你, 大家都在精神時光屋XD
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-12-25T09:34
P4到P5也將近10年了
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-12-26T21:09
太潮啦XD
Adele avatar
By Adele
at 2016-12-27T08:57
29800之歌是指?
Eden avatar
By Eden
at 2017-01-01T08:49
從到手到現在有時間就在玩 玩到頭好痛...XD
Megan avatar
By Megan
at 2017-01-04T12:49
嘖嘖~
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-01-07T01:59
https://youtu.be/Jf-6D9bkYKw 是29980之歌才對
Delia avatar
By Delia
at 2017-01-11T22:33
覺得FF15會賣得比P5更好
Puput avatar
By Puput
at 2017-01-16T15:29
FF15 是一定會賣比較好 不同量級 但希望能像p5看齊 開發
時間都很久
Una avatar
By Una
at 2017-01-17T18:03
FF脈比P5爛 那FF15應該要檢討了
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-01-21T06:04
海外看能不能挑戰150萬以上
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2017-01-25T19:33
中文版快出阿 超想玩這款的 不想等到2017阿....
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2017-01-27T11:32
初中期劇情到後來有點悶,終盤劇情會一口氣爆發 很爽快
Poppy avatar
By Poppy
at 2017-02-01T09:45
這款一定是買兩片的啦
Jake avatar
By Jake
at 2017-02-02T16:00
只是迷宮真的又臭又長,我想要更多時間跑社群~~~~
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-02-04T00:50
這代的社群已經算好跑的囉,很多補救措施(‵・ω・′)
Zanna avatar
By Zanna
at 2017-02-08T09:55
世紀末霸者學姊股在跑完劇情之後漲停板啦!!!!!
Mia avatar
By Mia
at 2017-02-08T18:23
賣的不錯, 不過我以為會賣個百萬套的
Mia avatar
By Mia
at 2017-02-10T07:46
只有我覺得這樣的銷售量對P5來說普通而已嗎0.0
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-02-12T22:04
以ATLUS來說算是台柱,不過P4打底那麼久,30多萬確實不足
不過也沒辦法,內容是校園生活(?)為主,客群比較年輕點
Edwina avatar
By Edwina
at 2017-02-15T22:23
學姊大概第4吧,前三名有不可越之壁在
Ivy avatar
By Ivy
at 2017-02-16T09:49
中文版會創下多少銷量呢? 重點是先出啊啊啊
Bennie avatar
By Bennie
at 2017-02-17T13:09
已經系列最高等級了還不足......
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2017-02-22T04:30
看前作基本盤是多少就知道現在能賣這樣已經是爆衝了
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-02-27T00:50
PERSONA一直都不是百萬級大作
Gary avatar
By Gary
at 2017-03-02T04:45
再說聽說日本首日消化量就70% 已經賣到斷貨了
接下來聽說要等兩周才有貨
Faithe avatar
By Faithe
at 2017-03-05T20:15
先買日文版來跑一輪之後再跑中文版也會覺得值得的好作品
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2017-03-07T09:50
應該會導致不少人轉往數位版
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-03-09T23:31
看看長賣能不能賣到50萬, P4G好像也是堆到3,40多萬吧
Madame avatar
By Madame
at 2017-03-12T04:46
有沒有人覺得P5的年上陣這次有魅力的人很多>//<
Linda avatar
By Linda
at 2017-03-16T05:20
還有日本那裡已經有人惡意在不相關的地方放劇情雷了
我就是不小心看到一行,而且是在完全和P5沒關係的地方..
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-03-20T08:37
女僕老師應有本
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2017-03-22T08:58
年上組就佔了前三名中的兩個了阿,那個老師跟醫生>///<
Olivia avatar
By Olivia
at 2017-03-25T19:14
我可以理解為啥這次不能放雷了,感覺會差很多
Franklin avatar
By Franklin
at 2017-03-28T01:11
所以Joker是年長殺手啊
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-03-31T09:21
Joker瓦力應該比不上番長(看向P4G死神社群奶奶
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-04-02T08:02
這次滿滿的反差萌,所以杏這個普通屬性的就....
Yuri avatar
By Yuri
at 2017-04-02T12:29
杏也有反差啊?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2017-04-04T16:53
不夠強烈阿,這次有特色的女性太多了
Megan avatar
By Megan
at 2017-04-06T02:38
杏我反而會覺得跟龍司在一起比較好
Harry avatar
By Harry
at 2017-04-09T17:41
29980歌真的神威猛XDDD
Ursula avatar
By Ursula
at 2017-04-13T00:52
新宿還蠻多店貨源都很充足耶 應該還沒斷貨
不過評價很好 口碑應該會帶起來 就看後續能不能延續下去
Andrew avatar
By Andrew
at 2017-04-15T07:08
希望能到50萬呀~原本的預想
Puput avatar
By Puput
at 2017-04-16T05:41
本來期待能玩到同步的中文版.. 最後還是衝了日版首發
P5實在有夠讚
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-04-19T05:28
晚上的老師 >\\\\<
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-04-19T13:35
老師一個人扛起了怪盜團的補給線啊
Iris avatar
By Iris
at 2017-04-22T20:20
看來JRPG最後壁壘應該是守住了 坐等中文版
Belly avatar
By Belly
at 2017-04-26T15:53
29980中文版: https://youtu.be/IH_Oegt6bpU
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-04-30T17:22
喂喂..不要在這裡面討論遊戲內容阿
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-05-05T05:18
半瓶醋翻得很爛
Freda avatar
By Freda
at 2017-05-09T21:05
確實翻的蠻怪的
Queena avatar
By Queena
at 2017-05-10T02:50
神作
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2017-05-12T14:36
29800歌太洗腦惹~~~
David avatar
By David
at 2017-05-13T07:20
本來就是賣海外的遊戲
Lauren avatar
By Lauren
at 2017-05-15T17:13
我看過實況 這遊戲很無聊
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2017-05-20T03:52
樓上你來晚了
Ula avatar
By Ula
at 2017-05-23T02:18
哈瓦特這次沒有跟上時代的潮流
Ursula avatar
By Ursula
at 2017-05-27T16:56
想釣魚來太晚XDDDDD
Lily avatar
By Lily
at 2017-05-29T09:44
現在來釣應該沒人要咬餌吧
Irma avatar
By Irma
at 2017-06-02T18:30
買PS4的時候終於要到啦,中文版快出呀
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-06-04T18:00
玩到現在才八月初,真的時光屋......
Callum avatar
By Callum
at 2017-06-08T08:43
等中文版+1 這個我必買...
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-06-13T00:13
我等白皇破完就來跑這款!
Caroline avatar
By Caroline
at 2017-06-16T08:32
這片北美明年才有的樣子
Hazel avatar
By Hazel
at 2017-06-21T07:16
50萬沒有問題啦,一定能到的
Lily avatar
By Lily
at 2017-06-21T20:33
中文有說何時出嗎 @@?
Daniel avatar
By Daniel
at 2017-06-23T10:57
只說是明年......orz
Connor avatar
By Connor
at 2017-06-26T10:45
最後boss 有點.....
Doris avatar
By Doris
at 2017-06-27T08:53
中文要是半年內能出就不錯了
Michael avatar
By Michael
at 2017-07-01T17:07
這片中文化很血尿...一定要支持的
Ida avatar
By Ida
at 2017-07-02T15:31
中文本來就預定2017年啦,上半年能出來就偷笑了Orz
私心希望在農曆新年,這樣有大把時間可以玩(ry
Catherine avatar
By Catherine
at 2017-07-06T16:23
光那個文字量給一年我都覺得合理
Erin avatar
By Erin
at 2017-07-07T15:48
有可能下半年才出來嗎?別講笑話了吧
Edith avatar
By Edith
at 2017-07-09T12:05
笑話?你要不要看看那個文字量有多少XDDD
Necoo avatar
By Necoo
at 2017-07-10T03:22
說笑話的要不要自己跑一次看看?一年內發售都要偷笑
Lauren avatar
By Lauren
at 2017-07-11T04:06
那等著看會不會下半年zzz
Erin avatar
By Erin
at 2017-07-15T05:38
所以?等不及你不會買日文先跑哦
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-07-15T21:22
大家都希望能早點出,別說上半年,甚至提早到今年年底
大家都爽呀,有啥好等著看的XD
只是希望歸希望,我只是沒那麼樂觀而已(′・ω・‵)
Freda avatar
By Freda
at 2017-07-18T12:18
跑過一次就真心覺得不會太快出XD
Agnes avatar
By Agnes
at 2017-07-21T09:34
如果早點出你就能笑我說的那些話是笑話,沒關係,你笑
我很願意v(°д。)v 越早出你笑越大聲我都願意XD
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-07-24T03:50
讚!!貢獻了自己一份心力
Brianna avatar
By Brianna
at 2017-07-28T23:11
美版2/14 2017?中文同時就算很快了
Gary avatar
By Gary
at 2017-08-02T10:12
等P5G =3=
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-08-05T22:29
某哈大概是看全日廠不爽吧 想釣魚又沒人鳥 可憐喔
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-08-10T05:12
日文貢獻一份,中文再貢獻一份,再見了我的荷包Q
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-08-15T02:13
中文版出絕對衝首發!
Quintina avatar
By Quintina
at 2017-08-18T19:39
遊戲在地化能否同步,主要還是在於是否有事前規劃
Christine avatar
By Christine
at 2017-08-19T22:24
無疑P5、槍彈辯駁系列等等文字量多,中文度難度又高
Wallis avatar
By Wallis
at 2017-08-21T03:14
但也是有GT5這種同樣規模龐大但全球同步的例子,
Frederica avatar
By Frederica
at 2017-08-23T19:12
P5這次似乎還是都快發售了才決定要中文化,就算
文字量很少也不可能快了,同樣的中文化製作時間
Frederica avatar
By Frederica
at 2017-08-28T03:19
發售後才動手和發售前就規劃準備,這才是能否同步
或間隔不大的最主要原因
Quintina avatar
By Quintina
at 2017-08-30T14:12
比方說機戰OG只差一週,G世代預定同步,這些文字量
也是很驚人的
Selena avatar
By Selena
at 2017-09-02T10:10
或是巫師3,我想文字量之多也是無須多言了
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-09-03T10:47
就是知道發售前不久才有中文化消息才會覺得不會太快出,
有沒有規劃應該不是在這次討論範圍內啦,當然越快出越開
心啊,但也不能強求什麼就是了
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-09-05T03:33
SE:效率
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-09-05T20:29
FF15的文字量不知如何
Isabella avatar
By Isabella
at 2017-09-06T06:51
不過上面提到GT5讓我想起...中文版閹了一點東西XD
Mia avatar
By Mia
at 2017-09-10T17:49
然後巫師不一樣,他從一代開始就做全球在地化了,那跟他
們公司的背景有關
Gary avatar
By Gary
at 2017-09-15T07:31
看公司政策阿 FF15 TOB這兩片就算文字量沒比內容偏AVG的
P5多 但也不能算少吧 結果FF15同步 TOB只晚兩周
Callum avatar
By Callum
at 2017-09-17T16:54
如果公司願意拚短期上市 都是遊戲邊開發 文本就丟出去邊
翻了 遊戲內容的BUG修改跟這方面沒太大差異 文本一但決定
改動幅度通常不會太大 早就丟出去翻譯了
Andrew avatar
By Andrew
at 2017-09-19T19:41
這比較像SEGA可能中文化團隊還不夠大現在都在翻人龍5
人龍翻完現在才開始動工翻P5沒多久的感覺
Dora avatar
By Dora
at 2017-09-21T18:00
南夢宮這年來的中文化數量與速度真的很有誠意
Charlie avatar
By Charlie
at 2017-09-25T19:48
南夢宮真的沒什麼好挑剔了 用的字體也漂亮 翻譯也好
很感受的到對中文化市場的用心
Madame avatar
By Madame
at 2017-09-30T11:40
(漏字)這年來→這幾年來
Leila avatar
By Leila
at 2017-09-30T22:02
怎麼又有人講劇情
Adele avatar
By Adele
at 2017-10-01T02:36
P4G的翻譯誠意超足的,寧可慢慢翻好也不要匆促上市XD
Jack avatar
By Jack
at 2017-10-05T13:51
P4G記得還是SONY翻的? P5才SEGA自己上的 沒記錯的話XD
Faithe avatar
By Faithe
at 2017-10-07T02:12
推廣一下KOF的翻譯http://i.imgur.com/0vNMjdw.jpg
道地臺灣味XDDD
David avatar
By David
at 2017-10-10T07:44
kof這個太過頭啦XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2017-10-14T13:04
阿捏美賽XDDDDDDD
George avatar
By George
at 2017-10-18T18:52
至少可以證明雖然有中資介入,翻譯還是臺灣人作的XD
Carol avatar
By Carol
at 2017-10-20T12:21
SCET中文化小組負責的,最大好處就是除了翻譯水準高
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-10-24T09:25
而且連一些圖像式的資訊也會一併改圖並維持美術風格
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-10-27T18:34
這款真的神作 今年最好玩的RPG
Harry avatar
By Harry
at 2017-11-01T04:53
這是蘿蔔特嗎 崩壞...
Oliver avatar
By Oliver
at 2017-11-02T12:16
這次中文化不止翻譯部分麻煩 就跟w大說的一樣
Regina avatar
By Regina
at 2017-11-05T04:07
這次美術風格太強烈 光是要挑符合介面的字體
日方那邊應該就可以跟台灣搞很久了吧XDDDD
Queena avatar
By Queena
at 2017-11-06T14:14
ATLUS對海外的態度一直都很怪 明明知道好賺卻感覺
一直不是很積極 P4G在台灣賣超好還是一樣拖拖拉拉
Olivia avatar
By Olivia
at 2017-11-10T17:00
連另一大主場歐美地區都可以拖到明年二月才要上
Agnes avatar
By Agnes
at 2017-11-11T20:08
那就是一般日商的態度,對海外不了解,覺得做不好,麻煩,
又保守,不如不做
Damian avatar
By Damian
at 2017-11-15T16:22
都是因為在閃躲最強JRPG 閃軌系列啊 XDDD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2017-11-18T07:16
不如說現在肯中文化,有時間表已經很了不起了 XDD
Ursula avatar
By Ursula
at 2017-11-21T13:12
以往日商就是這麼保守
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-11-22T05:28
大將軍呢 怎麼閉嘴了 www
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2017-11-27T03:08
大將軍在西洽霸氣發言了 XDD
Olivia avatar
By Olivia
at 2017-12-02T02:05
他人在C洽
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-12-06T22:15
KOF這個太狂!安捏美賽
Selena avatar
By Selena
at 2017-12-11T13:48
太霸氣了,大家快去朝聖XDDDDDDDDD
連日本一流廠的作品都敢拿來比,真的沒下限了
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2017-12-16T06:15
美術我就縮了
Frederica avatar
By Frederica
at 2017-12-19T12:53
看到了 原來發在隔壁棚的C_Chat www
Zora avatar
By Zora
at 2017-12-21T04:44
結果看他數字覺得他在唬爛 但是不太想花時間管他
Oliver avatar
By Oliver
at 2017-12-24T08:33
p5的日文應該很不好翻,一堆年輕人用語和俚語
Robert avatar
By Robert
at 2017-12-29T03:32
不會啊P5幾乎沒什麼艱澀的字
Ula avatar
By Ula
at 2017-12-31T23:44
p5劇情沒很難懂,但字數很多看的蠻吃力的
Donna avatar
By Donna
at 2018-01-05T00:40
快出中文版,我等著收便宜日版來玩!!
Kristin avatar
By Kristin
at 2018-01-09T08:54
沒什麼難度但要翻得到位就很難了,而且文字量大成這樣
,註定是得爆肝趕進度了吧
Necoo avatar
By Necoo
at 2018-01-13T12:57
我很期待龍司的台詞會怎麼翻w
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-01-16T23:40
近幾年最強日式RPG,沒有之一
Andrew avatar
By Andrew
at 2018-01-17T11:34
好玩 戰鬥很有魄力 我喜歡這畫風
John avatar
By John
at 2018-01-18T15:03
日本一以前魔界戰記也是幾十萬套的,現在...
P5的日文難度和輕小說差不多吧, 絕對沒什麼難翻的
Enid avatar
By Enid
at 2018-01-20T21:27
反觀tob的銷量…
Thomas avatar
By Thomas
at 2018-01-24T14:22
沒什麼好反不反觀的,JRPG都快滅絕了還在那裡比來比去
Leila avatar
By Leila
at 2018-01-29T10:27
除非做的真的很差, 事實上是這樣嗎
我個人的看法,日廠沒有龜在掌機或手機已經要拍掌
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-01-29T17:06
我覺得是日廠想進軍海外市場不夠積極加上步調太慢了
他們整個思維就是太保守,如果時間拉到PS3末PS4還未出現
的時間點,有這樣想拓展海外市場的策略和行動
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2018-02-03T12:00
想進軍海外市場,如果還選擇JRPG,那就非得相當出色
Dora avatar
By Dora
at 2018-02-07T10:43
日廠的遊戲品質和銷售方面絕對會比現在強上不少
還有不要排斥新科技
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-02-07T12:10
不然還是像FROMSOFT一樣搞一個很哈扣像洋製的更快
Isabella avatar
By Isabella
at 2018-02-09T03:26
我是不知道要反觀什麼 一個是前作太爛被抵制 另一個是宣
傳火力全開 氣勢正旺的作品 這銷量很奇怪嗎?
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-02-12T14:02
TOB這次真的做得不錯啊 是要反觀什麼?
Catherine avatar
By Catherine
at 2018-02-13T22:02
就是不差銷量還這樣才要反觀,差就不用提了。
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2018-02-14T03:22
總是有人一定會拿什麼去酸什麼,可能看起來專業吧
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-02-14T06:38
如果世界觀可以拆開就更好了。
Michael avatar
By Michael
at 2018-02-18T07:38
就像以前某遊戲系列作賣最高就酸消化率低,某個新IP賣得好
就酸宣傳費花太多,想酸不怕沒理由
Regina avatar
By Regina
at 2018-02-20T21:12
花村:恩湯安捏
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-02-21T07:36
酸酸怎樣都能酸 看看那些觀落陰FF15的就知道了
Ina avatar
By Ina
at 2018-02-22T13:51
kof 翻得不錯啊XD
Queena avatar
By Queena
at 2018-02-23T15:54
中文版快出啦QAQ
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-02-24T18:18
但是KOF譯名是用香港翻譯 美中不足
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-02-25T19:22
關西弁其實要翻的話確實台語比較傳神
Heather avatar
By Heather
at 2018-03-02T18:23
就是因為評價高被前作拖累才會反觀阿XD
Joe avatar
By Joe
at 2018-03-07T08:29
武見我老婆 prpr
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-03-09T11:04
炒三小 拿出你的PS3去玩神作X2好嗎
Olive avatar
By Olive
at 2018-03-13T00:19
TOB這次沒BBA就是要支持 不過我要等清完手上遊戲再買
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-03-16T05:15
期待
Queena avatar
By Queena
at 2018-03-19T06:28
小心大將軍出來捍衛JRPG喔
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-03-23T00:34
大將軍已經在C洽出沒了啊 拿累積銷量比首周銷量 哈
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-03-24T19:45
P4出很久,而且外傳還跨了各種類型
Una avatar
By Una
at 2018-03-26T00:56
坐等中文版
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-03-27T08:08
懂意思是一回事 能把那個味道翻出來是另一回事
Harry avatar
By Harry
at 2018-03-29T06:28
這就是信達雅的問題,所以我會儘量買日文版
也對這次很多作品因為有中文版所以沒亞日感到不滿
James avatar
By James
at 2018-03-30T22:58
重要部份全語音的就算了你可以對照,P5是只有主線有語音
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-04-03T14:06
P5有亞日啊
Dinah avatar
By Dinah
at 2018-04-06T14:18
那是因為中文版沒同步 中文有同步的遊戲9成沒亞日
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-04-08T08:26
這種劇情為重的遊戲 就算懂日文 有中文我還是會等中文
Candice avatar
By Candice
at 2018-04-08T22:19
樓上說反了吧 懂原文幹麻要去看翻譯?
Joe avatar
By Joe
at 2018-04-10T15:30
我相信中文化小組的翻譯比我自己翻的好~ ~
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-04-10T23:00
還是看中文最舒服
David avatar
By David
at 2018-04-14T12:56
懂有分程度啊 專業的翻譯可能會表達得更精準 母語也比
Isabella avatar
By Isabella
at 2018-04-19T02:59
較好吸收之類的原因吧 我身邊也不乏玩日文遊戲但是有
中文版就會等的朋友
Andrew avatar
By Andrew
at 2018-04-20T02:58
可惜這次要等到明年 跟MGSV一樣差太久了 等不下去
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-04-24T23:22
當日文版是假的 業障重(?
Enid avatar
By Enid
at 2018-04-26T11:28
懂日文是一回事 腦袋還要經過一道轉換步驟 跟直接看
中文的舒適感就是不同
Sandy avatar
By Sandy
at 2018-04-28T09:01
從大概四五年前開始的Job博就看得出來再找在地化人才~
這幾家用心做在地化事業營運跟翻譯都值得推&加油
Jack avatar
By Jack
at 2018-05-01T10:40
沒在日本住個十年,日文是真的可以有多好?
Rae avatar
By Rae
at 2018-05-01T19:24
十年可能太多,起碼也要五年吧,不然怎麼可能0障礙
Ivy avatar
By Ivy
at 2018-05-05T11:19
平常看中文都可能搞錯語意了,何況非母語
Olga avatar
By Olga
at 2018-05-08T03:30
又要開始戰原汁原味了嗎??(拉板凳~~
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-05-08T10:40
日文買了 有些看不是很懂就腦補 反正還是要買中文
Queena avatar
By Queena
at 2018-05-09T17:11
為什麼總是有人覺得不住國外 外語就不會好...到底什麼邏輯
Emily avatar
By Emily
at 2018-05-13T10:38
重點是環境啊
Ida avatar
By Ida
at 2018-05-16T01:50
應該是說要翻得比專業翻譯好,可能也沒這麼簡單吧..
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-05-20T07:00
沒甚麼好戰的...每個人的好定義不同 就這樣而已
難道要說考過N1就算好嗎? XDDD 念一下就過了也不能怎樣
Dora avatar
By Dora
at 2018-05-21T16:04
其實日文翻譯沒去日本長住過的很多啦
重點是你中文表現好不好
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-05-24T13:34
我會日文 可是RPG如果有中文版我還是盡量會買中文版XD
Heather avatar
By Heather
at 2018-05-26T23:46
就單純玩遊戲不想再花腦力在翻譯 看母語輕鬆舒服...
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-05-28T07:58
劇情通順沒背離原意太多都能接受,看原文玩起來很痛苦
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-05-29T13:54
電影一堆台詞翻譯也都是我流翻法,早就習慣了
Joe avatar
By Joe
at 2018-05-30T03:24
我看P5幾乎零障礙,可是有中文版我只會玩中文版。如P4G,
日版破關後出中文版,日版就晾在旁邊了。看中文真的比較
輕鬆自在,下班不想用腦了。
Ina avatar
By Ina
at 2018-05-30T12:31
原汁原味真的萬年戰梗耶,怎麼戰都戰不膩XD
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-05-31T09:43
愛玩日文就去玩日版啊,還硬要酸一下譯者才甘心XD
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-06-01T02:43
中文化才有助於推廣,不要因為你自己愛日版就抹煞其他
許多人的努力&漠視絕大多數人的需求
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2018-06-01T19:55
還有認為住國外才表示翻譯能力好,真是天大的誤會
Brianna avatar
By Brianna
at 2018-06-05T02:51
勿忘咖哩,科科
Hedy avatar
By Hedy
at 2018-06-08T14:54
幸好有巫師3的存在,現在只要有在戰什麼原汁原味啦翻譯
失真啦,就可以搬出巫師3 xd
Queena avatar
By Queena
at 2018-06-10T07:43
誤忘踢牙老奶奶
Odelette avatar
By Odelette
at 2018-06-12T22:05
個取所好吧, 我嫌沒亞日只是價格問題
像我巫師3是蒸氣版,也可以開日文語音日文字幕,我也玩
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2018-06-14T15:12
中文XD, 但是像P5,TOB這種我會想玩日文版
Doris avatar
By Doris
at 2018-06-14T19:11
我當然是尊重中文翻譯, 也希望這塊能推薦很多遊戲
單純是有些遊戲因為文化不同,日中轉換一定有些失真
Carol avatar
By Carol
at 2018-06-15T18:11
這就看每個人在不在意了,我覺得有些東西翻不出來
對我個人的感受有段差而已
Jake avatar
By Jake
at 2018-06-18T18:45
也許是受過以前各種爛翻譯的(尤其是漫畫代理)的創傷過
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-06-22T23:04
在沒有中日對照之下,還是會怕怕的, 個人問題而已
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-06-23T17:31
8年等待是值得的啊..什麼?等P5G?慢慢等 至少要2.3年
Zora avatar
By Zora
at 2018-06-25T13:57
我覺得有時候當翻譯的人是中文不好不是外文不好
Steve avatar
By Steve
at 2018-06-25T18:31
樓上你說到重點了 我有時候在在校對的時候會覺得
Noah avatar
By Noah
at 2018-06-28T00:28
這譯者該回去重修國文....
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-07-01T16:12
2個都要好才是專業咩
Selena avatar
By Selena
at 2018-07-05T16:39
Ps4豪華版不知道還會不會再販
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-07-08T17:05
我說 譯者翻譯失真你玩日文版腦內補完就不會失真嗎= =
你我都不是用日文英文當母語的人 就連中文解讀都不同
了 更何況翻譯的東西
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-07-11T11:54
譯者翻譯失真有很大原因是受限於語言的關係
日文光是「我」就好幾種說法,中文怎麼翻味道都不對
Valerie avatar
By Valerie
at 2018-07-14T03:26
我標準很低 只要不要像捏普美版那種翻譯方式都能接受
Candice avatar
By Candice
at 2018-07-16T11:58
日文有一定程度的,看原文才是最不會失真的好嗎?
Kama avatar
By Kama
at 2018-07-16T22:23
去比對三坪房間日本跟中文版的第一人稱用詞就知道了
Harry avatar
By Harry
at 2018-07-18T00:42
自己看腦內是不會轉成中文的,頂多是日文爛看不懂XD
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2018-07-20T21:59
沒錯…只有經過翻譯才會有失真的問題,看原文絕對
不會失原意,如果你說會有自己理解錯誤的情況,那
純粹就是你日文不夠好,再說這次P5用字真的一點都
不難……
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-07-22T13:53
就玩遊戲懶的花腦力 幹嘛每次有中文化就一定要有人跳出
說我要完原本才不會失真 你就自己去玩阿 怕人家不知道你
Lily avatar
By Lily
at 2018-07-25T18:51
玩原版喔 嫌p5還不夠潮 自己再加個原文潮指數嗎
Caroline avatar
By Caroline
at 2018-07-27T01:27
中文的我也有好幾種說法可以翻啊(在下、吾、本大爺..)
Jake avatar
By Jake
at 2018-07-30T00:42
失去原意 VS 看不懂 再怎麼樣都是看不懂比較糟糕
說想體會原版精神結果自己日文爛看不懂...
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-08-02T15:06
這樣會比較了解劇情嗎? 還是靠腦補比較屌??
真的無法理解呢...如果說自己想練習日文所以買日版
Odelette avatar
By Odelette
at 2018-08-06T12:58
這我能了解...說不想失真所以買日版
Rae avatar
By Rae
at 2018-08-11T12:16
然後說頂多自己看不懂 不會因為翻譯失去原汁原味
阿你就看不懂了是能體會啥原汁原味? 神邏輯...
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-08-14T02:17
然後我說啊 翻譯這種東西 最重要的不就是把一個作品
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-08-17T10:19
傳達給不懂該語言的人理解的嗎?...考究到一個"我"用
Elma avatar
By Elma
at 2018-08-20T19:27
法不同 所以看翻譯的都無法體會作品能帶給人的感動
是不是哪裡弄錯了?
Regina avatar
By Regina
at 2018-08-22T17:33
還是說看不懂沒關係 只要學了一些日文 能了解"我"這
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-08-24T17:06
代名詞在原文中是不同用法~就甚感欣慰了????
Regina avatar
By Regina
at 2018-08-29T11:53
日文夠好就看原文,不夠好就玩中文,只不過中文是
翻譯的人先去解釋過了一遍,所以會有翻譯個人理解
的問題,不就這麼簡單嗎?跟玩日文版潮不潮有毛關係
?玻璃心QQ
Isla avatar
By Isla
at 2018-09-03T05:01
你就去玩阿 又沒人說不能玩日文 只是玩日文每次都要昭告
天下 說我玩日文 原汁原味 最不失真~~~~~~
David avatar
By David
at 2018-09-06T11:58
怕別人不知道你會日文玩日文 顆顆
Kumar avatar
By Kumar
at 2018-09-07T01:10
會玩日版的就是會日文啊 怎又有人說人家腦內補完 當全世界
Erin avatar
By Erin
at 2018-09-11T08:38
只有日本人會日文嗎?
Annie avatar
By Annie
at 2018-09-13T10:00
就只是在分析日版跟中文版會有的情況,光是這樣也
能崩潰?會日文有那麼了不起,在你看來是一種炫耀
行為?真逗
Puput avatar
By Puput
at 2018-09-13T17:27
原汁原味廚 特別是日文 就愛昭告天下 我哪知是有多了不
起 翻譯的問題一直以來都有阿 有需要特別提出來嗎
Erin avatar
By Erin
at 2018-09-16T00:30
討論遊戲時 我覺得看原文比較原汁原味
討論銷量時 我覺得看原文比較原汁原味
討論腳色時 我覺得看原文比較原汁原味
Ethan avatar
By Ethan
at 2018-09-16T09:50
是有多需要讓人知道你會日文 顆顆
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-09-16T13:27
到底是哪裡打到你痛處,讓你感到如此被冒犯?
Erin avatar
By Erin
at 2018-09-20T07:20
我哪知道原汁原味廚是哪邊不對勁 相關文章都要提一下
Puput avatar
By Puput
at 2018-09-20T16:55
"我玩日文版 因為翻譯可能會失真~" 不管討論啥都要提
Poppy avatar
By Poppy
at 2018-09-24T18:39
可能他覺得學英文或日文很難吧

雙馬尾 -睡犬- 阿姨老大看上的鮮肉八嘎囧

Doris avatar
By Doris
at 2016-09-21T21:57
直播主帳號:moekagamimoe 實況主:雙馬尾 實況遊戲:睡犬 實況平台:Twitch 實況語系:中文(台主會一定程度的日文) 開始時間:22:06 實況台傳送門,選自己喜歡的媒介。 Twitch實況台:http://www.twitch.tv/moekagamimoe 皮克:http: ...

求推薦可自由捏角色,日系動畫風PS4遊戲

Kristin avatar
By Kristin
at 2016-09-21T20:26
如題,可以自由捏角色的,遊戲類型不拘, 畫風偏向日系動畫那種的PS4遊戲, 感謝各位 - ...

蝙蝠俠 秘密系譜

Edwina avatar
By Edwina
at 2016-09-21T19:59
之前有看到消息代理商延期 雖然這片詢問度不高 不過身為蝙蝠迷還是需要入手一下 地下街實體店家都說還沒有到貨 不過網拍上都有中文版現貨?? 想請問一下各位 有人買到了嗎?? 謝謝大家 - ...

Fate/EXTELLA 新增三名角色遊玩影片

Brianna avatar
By Brianna
at 2016-09-21T19:53
※ 引述《blackone979 (歐派は俺の嫁)》之銘言: : ※ 引述《blackone979 (歐派は俺の嫁)》之銘言: : : クー・フーリン : : https://www.youtube.com/watch?v=i26eR3VCoNs : : 李書文 : : https://www.youtube ...

2k My Career

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-09-21T16:44
剛在比賽日去了額外訓練,發現時間跟比賽重疊,然後點下一天的活動,會跳出「要參加此活動必須先玩在此活動前的比賽」 那現在有什麼辦法?要直接打下一場比賽?那我的贊助沒喇哭...求解決辦法 - ...