http://gnn.gamer.com.tw/5/68265.html
借用巴哈連結,請內詳
大致看來還不錯
而其中最關鍵的名詞Persona,翻成「人格面具」
雖然有點微妙(太直譯了?),也想過翻成「超我」會否比較帥氣
不過人格面具的確是最接近榮格心理學的原意,劇情中用起來比較穩定
另外還有個好處,那就是和Persona發音一樣都是四個音節
整體來說應該算是最適合的翻法了
這次真的要稱讚一下SCE
Persona系列評價雖高,但其實銷售量算不錯而已
加上PSV機台還不多,怎麼想中文化賠錢機率都很高
肯中文化真的感覺得出用心啊
尤其那驚人的文字量,光是全Persona的介紹文字就會搞死人了
號稱200萬字應該不是唬爛的
不過看巴哈網址發售日變成今年,遊戲預購頁也變八月
看來之前暫定的8/16可能趕不上了
--
借用巴哈連結,請內詳
大致看來還不錯
而其中最關鍵的名詞Persona,翻成「人格面具」
雖然有點微妙(太直譯了?),也想過翻成「超我」會否比較帥氣
不過人格面具的確是最接近榮格心理學的原意,劇情中用起來比較穩定
另外還有個好處,那就是和Persona發音一樣都是四個音節
整體來說應該算是最適合的翻法了
這次真的要稱讚一下SCE
Persona系列評價雖高,但其實銷售量算不錯而已
加上PSV機台還不多,怎麼想中文化賠錢機率都很高
肯中文化真的感覺得出用心啊
尤其那驚人的文字量,光是全Persona的介紹文字就會搞死人了
號稱200萬字應該不是唬爛的
不過看巴哈網址發售日變成今年,遊戲預購頁也變八月
看來之前暫定的8/16可能趕不上了
--
All Comments