PSp5 壞蟲? - PSAnthony · 2017-04-07Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 看攻略不是生這個啊 http://i.imgur.com/Ou4h3pO.jpg http://i.imgur.com/qcPABsM.jpg 請問是怎麼一回事 還是只是翻譯問題? -- PSAll CommentsMia2017-04-10你合成時有發現動畫不太一樣嗎Valerie2017-04-14合巴古斯就對了Charlotte2017-04-17攻略是對的 那邊字有錯Ina2017-04-22巴古斯這隻人格面具的外形是一隻熊玩偶,Zenobia2017-04-24攻略是用是日版自己音譯吧Susan2017-04-27如果這隻人格面具合出來的名字也叫壞蟲,那就正常……Ursula2017-04-28不知道會不會有修正檔修正翻譯錯誤的地方,相性占卜那邊也沒有翻譯到還有日文在Ula2017-05-01翻譯問題Queena2017-05-02翻譯問題 第一次講時 是講巴古斯沒錯 不知道為什麼二次對話就變壞蟲 覺得校正功夫沒做好然後我還發現相合性占卜那 日文還在沒翻成中文 我覺得最嚴重的則是獅童正義 一開始都不覺得 到後面時會有CG影片 CG上打的漢字是獅堂正義也不知道後面 會不會修正Agnes2017-05-03翻譯問題 壞蟲就是巴古斯Christine2017-05-04這邊我也笑了Sierra Rose2017-05-04猜有兩個譯者~一個翻巴古斯 一個翻了壞蟲,趕時間的話Ethan2017-05-06都會同時讓很多譯者一起翻一個遊戲,名字就翻的不一樣最後校對漏掉了~@@~Isabella2017-05-08話說獅童本來日文就寫漢字了說?為什麼還會翻錯@@~~Charlie2017-05-09BugsAudriana2017-05-10可能輸入錯而已吧 注音 童 堂 少一個ㄨ而已Elvira2017-05-11P5文字量很大 翻譯應該不只一位 校對真的要加油啊Harry2017-05-16輸入錯 可是怎麼沒人校正到 後半段 CG影片 漢字寫的很清楚 是獅堂 正義 覺得有點扯 就連進殿堂 特別顯示UI文字圖 也是改成獅童殿堂(這個ui應該是最麻煩 要重新畫過)Joe2017-05-16http://i.imgur.com/iL0gNDP.jpg連店名都可以打錯了,廠廠Liam2017-05-20日版就叫獅童啊,獅堂才是出包弄錯吧Noah2017-05-22可是CG 是打獅堂 所以是CG錯了?Carol2017-05-24http://i.imgur.com/PEB43gH.jpgIda2017-05-26日文版就是獅童 獅堂應該是作畫上的失誤Lydia2017-05-31沒記錯動畫是外包的,外包商弄錯了吧Audriana2017-06-05原來如此 是動畫出錯Sandy2017-06-05盧布郎那條街有個在聽收音機的老人附近貼的海報是寫獅童正義Jessica2017-06-09店名那個~我想翻譯時只看文字就是hamburg,沒想到圖片不Quintina2017-06-11日文店名ビッグバン・バーガー,就是圖片的英文,沒有hamOlga2017-06-11呃~以為本來會寫ハンバーガー,難道是把バン看成ハンXDEmma2017-06-15可以提供那個攻略網站的網址嗎 感謝Caroline2017-06-16記得日版那邊的動畫就是寫獅堂 所以是日版就有的錯誤Enid2017-06-18所以主角矯正APP是打獅堂還是獅童搜尋呢Enid2017-06-22主角是用語音輸入 發音一樣是shidou 所以沒差?Yedda2017-06-24就是發音一樣 動畫才會畫錯 中文反而不會在這邊放錯字Agnes2017-06-25我也是顯示壞蟲 但是合成那隻熊就出現正確名稱David2017-06-28打槍小弟有個特效也是沒校對到 有兩種翻譯Jacob2017-06-30http://goo.gl/VAIukY看這篇報導是寫SEGA翻譯的Related Posts各位的PSP修幾次了XD網路偵探 後面會比較好玩嗎Birthdays the beginning 有大大入手了嗎玩P5時,讀動畫會卡卡的已有PS4 考慮多買PSVita
All Comments