HALO5 中文版配音影片 - XBOX

Table of Contents

https://youtu.be/IgmxoUM_kSA

影片是第一關開頭,

開場就是之前已經放出來過的一鏡到底紅隊空降CG。

接著會直接進入第一關開始。

中文配音方面應該跟原本系列差不多。

但中文翻譯上實在是...我看我還是切英文玩好了

什麼是"聰明的移動"啊?,原文該不會是"smart move"吧?


--

All Comments

Dora avatarDora2015-10-22
還不錯,但我還是想聽原汁原味的英文
Donna avatarDonna2015-10-23
真的覺得不錯欸,尤其是兩位男隊員的配音員。
Oscar avatarOscar2015-10-25
中配質感有出來,話說有沒有切換語音的選項?
William avatarWilliam2015-10-29
就影片選項看來,還是要以主機區域作配音區分
Rachel avatarRachel2015-11-03
所以不能切換英文語音來玩嗎?
Anonymous avatarAnonymous2015-11-07
切香港區 可以英語語音+中文字幕 應該吧…
Rebecca avatarRebecca2015-11-09
那就是跟MCC一樣用區域來分,比照古墓不好嗎XD
Kumar avatarKumar2015-11-13
應該是聰明"地"移動(副詞),move smartly
Noah avatarNoah2015-11-16
整段就是"叫"你,好好走位,瞄準後再開槍
Blanche avatarBlanche2015-11-21
這翻譯不是雅味不到,不太符合我們的講話習慣
你沒說我還沒發現這句話聽起來像帶著形容詞的名詞
Rebecca avatarRebecca2015-11-26
這中配跟翻譯......還需要的進步空間也太大了
Zenobia avatarZenobia2015-11-29
中配能接受啊,但翻譯太爛
Harry avatarHarry2015-12-02
中配還是別太期待他們有啥情緒起伏
Doris avatarDoris2015-12-03
一堆照英文字翻譯的,完全沒有用中文語法來潤飾
Candice avatarCandice2015-12-08
每個人像在念課文一樣....
Ina avatarIna2015-12-08
切換英配+中文字幕應該是沒問題的(數位)
實體片就不知道了,問Life他們可能比較快
Susan avatarSusan2015-12-12
洛克在空降前"你開口,就你買單"這什麼鬼翻譯
Sandy avatarSandy2015-12-13
是說配動畫中配的明明就有一票很好的,怎麼這次請
的配音幾位不太好...
Una avatarUna2015-12-16
虧我以前讚賞過台微的翻譯水準都很高,這次整個不
妙啊...
Hedwig avatarHedwig2015-12-16
我又看了一遍,還是覺得聲音情緒都還挺到位的
翻譯好像也沒什麼大問題.. Orz
Charlotte avatarCharlotte2015-12-17
You ask it, you buy it.
假設LOCKE是個言簡意賅個性的人,應該不會說出
Erin avatarErin2015-12-18
"你都開口了,就你付錢啊!"這種風格的台詞..吧..?
Christine avatarChristine2015-12-23
看完覺得跟以往一樣,還ok啦!
Ingrid avatarIngrid2015-12-23
反正我一定調美版配音
Enid avatarEnid2015-12-26
「你提議,你買單。」這樣就剛好和原文一樣只有六個
字了。
Leila avatarLeila2015-12-29
中翻沒潤稿已經感覺好幾代都這樣了
George avatarGeorge2016-01-02
愛喝就自己掏錢 如何