GS3設樂的幾句對白求翻譯 - PS

Table of Contents



GS3重啟,但因為日文苦手,想特別問一下下方這段對話。希望沒有違反板規>"<

平常靠著語音口吻、簡單的關鍵字、google翻譯跟攻略,玩得挺順的。
但看到男主反應或舉止很特別時,還是很想知道對方到底在講什麼......
像這段設樂先輩在賞紅葉特殊對話中講到臉紅,就讓人很好奇到底發生什麼事了XD
跪求懂日文的板友簡單說明一下 QAQ

(以下對話取自某日本網站的對話錄。有試著用日翻中/日翻英,但翻得好怪orz)


設楽
ここまで登ってくると少し冷えるな。

斑比
ここに人間カイロがありますよ。

設楽
ふぅん……それはどうやって使うんだ?

斑比
えっと、それは……

設楽
そうだ。
カイロだったらこすらないとな。

斑比
え!?
……わっ! もう!

設楽
おまえは暑くなったみたいだけど、
俺は寒いままだな。

斑比
……聖司さんも赤くなってますけど。

設楽
これは、違う……

斑比
(聖司さん、自爆してる)

-----

PS. 有人跟我一樣玩到下面這個事件嗎?

【冬天海邊散步】

情況:1.穿著設樂不太喜歡的衣服(但選擇流行的顏色)。
   2.三擇對話選他不喜歡的那個。
   3.從頭到尾只觸碰一次,所以該次約會好感度很低。

結果:約會結束後,很意外地設樂沒有送斑比回家。
   (還以為好感度那麼高,應該每次都會送)

   不過斑比回家時,電話響了(在戶外,不是室內),是設樂打過來。
   (具體講了什麼我就不知道了XD")


--

All Comments

Agnes avatarAgnes2015-01-07
設:爬到這個地方,實在挺冷的
Irma avatarIrma2015-01-09
斑:這裡有人型暖暖包喔
Agnes avatarAgnes2015-01-11
我回文好了XDDD
Olivia avatarOlivia2015-01-13
順便解一下 那個不送回家的事件 只要選到最討厭的選項
就都會發生 不限地點XD