GRID 2 繁體漢化問題 - Steam

Table of Contents

近期在進行 GRID 2 的繁體漢化工程,但遇到幾個單字實在不懂想請問各位先進

以下幾點:
1.轻质飞轮和优化行车辅助电脑 {p}提高油门响应{p}改善加速
2.白天摩根

這弄成繁體應該要怎麼翻才比較能看得懂?
還有白天摩根到底是啥拉
後續還有問題會補上,謝謝

--

All Comments

Catherine avatarCatherine2015-03-04
輕量化輪框?和最佳化行車輔助電腦?提高油門敏感度
Dora avatarDora2015-03-08
白天摩根真的不知道是啥XD
Hedda avatarHedda2015-03-09
為什麼不直接貼英文原文XD
Vanessa avatarVanessa2015-03-09
Morgan daytime ?
Oscar avatarOscar2015-03-13
為什麼不直接用原文去翻?英文丟估狗翻譯比殘體文還要好懂耶
Edward Lewis avatarEdward Lewis2015-03-14
翻譯怎麼會透過別人翻譯過的再翻譯 三手翻譯跟原意差更多
Doris avatarDoris2015-03-17
有漢化喔,我想說他有VAC耶
Mary avatarMary2015-03-19
原來如此,謝謝大大們指點,等等來下載英文版
Margaret avatarMargaret2015-03-21
1.輕量化飛輪和行車電腦(ECU)改寫,能提高油門反應並
Dinah avatarDinah2015-03-24
改善加速性能
Mia avatarMia2015-03-27
2.白天摩根到底是什麼...XD
Dinah avatarDinah2015-03-29
白天的摩根費里曼
Robert avatarRobert2015-03-30
推樓上XD
Bennie avatarBennie2015-04-04
漢化是大工程 路過推
Connor avatarConnor2015-04-05
我猜你是最近問我怎麼處理GRID 2檔案的那個人吧 XD
Jacob avatarJacob2015-04-09
難道樓上是FB某專頁的主管吧!?深感慚愧