桌遊Gloomhaven中文版翻譯品質 - 桌遊Belly · 2019-06-28Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最新一批的中文版好像今年六月多發行了 因為好像是MYBG發行 之前翻譯的風評好像不太好... 不知道有沒有人玩過最新的中文版? 查版上好像沒有太多的資訊 不知道這次的翻譯品質怎麼樣? 雖然平時都只有自己一個人玩... 但如果翻譯還ok的話 想衝中文版 感謝各位~ -- 桌遊All CommentsIda2019-06-30玩英文版好奇想知道加一Faithe2019-06-30+1Kumar2019-07-01好好的又一個想買的桌遊被佔著茅坑亂拉屎的中國代理商搞爛。Vanessa2019-07-02一個人玩也可以很好玩嗎?這款Zenobia2019-07-05看貼吧有一篇規則書勘誤好像還行,其他地方就不保證了Dorothy2019-07-07有solo 劇本給單人玩,一般劇本的話也有針對一人控多角的難度調整Hedwig2019-07-09solo 劇本有條件,是後期才能玩一人玩也不錯,但多人玩比較熱血,會有分工合作的感覺Olive2019-07-13不過多人玩要花很常時間,單人最快Zenobia2019-07-15一個人要控制手上角色+敵人,簡直精神錯亂Irma2019-07-15哈哈但如果就單人遊戲來說,它的東西真的超值Eden2019-07-18想知道Annie2019-07-22我也想多人固定團玩... 但身邊都沒人愛 QQPoppy2019-07-23單人 推第七大陸Jessica2019-07-25卡,想知道翻譯品質+1Jack2019-07-25一個人玩其實蠻簡單的啦....只是你帶入感會變比較差吧John2019-07-29最近剛入手 就目前還在唸規則書跟看事件牌等內容 翻譯我個人是十分滿意的 例如:因為我唸規則會中英對著看中文的翻譯除了原句 甚至會自己補充原文內不足處https://i.imgur.com/PbiMvLN.jpg 事件牌Donna2019-07-29建議大家讀完規則還是要去看原版的Q&A還是比較不會玩錯Franklin2019-07-31Solo玩沒問題啊 規則書裡就有官方教的單人玩法 爬了BGG的文章說 1v4角色並不會比1v3來花多非常多時間 但體驗差蠻多 我是打算試試 割完風扣板太累還在休息 這飯真香我要慢慢享受XDDinah2019-08-04https://i.imgur.com/hI1gtee.jpgRebecca2019-08-07光牌套我就裝了快12小時... 我是用烏鴉盒子的木盒收納Jessica2019-08-09單人玩就是劇情體驗比較不佳啦... 畢竟那麼多單機遊戲Jessica2019-08-09羚牛族是野蠻人嗎?Charlotte2019-08-12羚……羚牛族……我不行XDQueena2019-08-13原汁原味還是比較有FU,像鍛鑰者中文化,卡牌角色名字翻Michael2019-08-17成中文,落落長Selena2019-08-20我讀英文會完全沒有帶入感XD 每個人感受不同Olive2019-08-20https://i.imgur.com/zZDlKZp.png樓上事件牌的原文Mia2019-08-20目前正在玩個人覺得讀起來不會唐突,代入感足夠Emma2019-08-24我真的覺得該給翻譯組掌聲 龐大的工程絲毫不偷懶 感謝Zanna2019-08-25怪物的技能牌背跟牌面名稱前後不一, 大家別玩錯RSkylar DavisLinda2019-08-28感謝以上回覆 那就衝了 XD 之後有空再發心得Iris2019-08-30規則是沒有m社日常問題,但還是有些小錯誤規則(會影響遊戲的)Ivy2019-08-31https://tieba.baidu.com/p/6164439952?pn=1 勘誤討論Erin2019-09-04卡排印錯的部分還在等重印 推推Related Posts士林茶咖揪策略桌遊團 6/29、30 (六、日)阿瓦隆周五固定團,老手已滿新手桌缺人中6/29新手狼人殺團高雄週五阿瓦隆之夜Bad Bones骷髏來襲<進階規則+心得>
All Comments