Gaming Historian - Power Gloves(翻譯) - 模擬器

Table of Contents

因為看J大翻的片子
跑進去新增字幕看
感覺功能還蠻好玩的(可以一面看影片一面打)
就隨便找一篇玩玩
結果翻到一篇超長的..累死我了
https://www.youtube.com/watch?v=UGHul1PrXCE
主要是說到PS模擬器BLEEM跟VGS的歷史
跟本版尿性也很合
跟J大的一樣因為還沒通過審核沒放出
只能去新增字幕-->中文來觀看
因為英文蠻破的..大概不會太精準
大概就是將內容以過去的遊戲經驗加用口語化混過去
如果翻不好請多包涵
如果英文好的也請幫忙修正..謝謝

感想:打字好累..我還是看J大翻好惹(逃....)

※ 引述《julian213456 (kage)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1QGtQ-SY ]
: 作者: julian213456 (kage) 看板: C_Chat
: 標題: [推薦] Gaming Historian - Power Gloves(翻譯)
: 時間: Wed Dec 27 18:32:27 2017
: 最近回去工作,翻譯得非常慢 (我絕不會說是在打PS4的緣故(?)
: 這次翻譯了三篇,其中一個是已經有人翻譯過了,不過這次是為原始影片翻譯貼字
: Game Gear上的Sonic遊戲:
: https://www.youtube.com/watch?v=YErNN3Jzpf8
: Sega Nomad掌機:
: https://www.youtube.com/watch?v=-kYx_byDWf0
: Mattel威力手套:(長篇)
: https://www.youtube.com/watch?v=3g8JiGjRQNE
: 第三篇其實早就想翻了,只不過內容長所以拖比較久
: 最近他都有新作品,但是目前都只有自動產生的字幕,貼字起來應該會更花時間
: 這次就又要麻煩各位幫我審核了,感恩 XD
: ---------------------------------------------------

--

All Comments

Ivy avatarIvy2017-12-29
其實,像說沒中文的影片,他會自動出現中文,然後稍微改通順一點
William avatarWilliam2018-01-02
即可完成一篇(是叫齣嗎?)
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-01-03
其實,沒這個膽去完成一篇,語文太弱了,將來要改也麻煩^^
Noah avatarNoah2018-01-03
感謝分享
Connor avatarConnor2018-01-06
推推,有人一起翻譯真是太好了
Edward Lewis avatarEdward Lewis2018-01-10
我還在審核中,如果好了就幫你按核准~
Hazel avatarHazel2018-01-10
推推
Valerie avatarValerie2018-01-12
已審核~
Liam avatarLiam2018-01-14
剛才注意到了,已發布~~~
Wallis avatarWallis2018-01-17
已在看過一次..感謝J大的校稿...
Quanna avatarQuanna2018-01-18
是哪些人在校稿的呀?
Isabella avatarIsabella2018-01-18
共同校稿...你想校也行阿..(好像要登入YOUTUBE的帳號?)
Frederica avatarFrederica2018-01-22
不過可能還是要問譯者能不能改就是..我弄的是都沒差啦
Olga avatarOlga2018-01-23
我是比較雞婆啦,校稿的方法就是在字幕點新增字幕
Tom avatarTom2018-01-27
進去找到中文(台灣)後,就可以找到先前使用者提供的
由於CC字幕的系統就是讓所有youtube使用者共同經營
Carol avatarCarol2018-01-31
而且在最後這個翻譯都是屬於原youtuber的
Edith avatarEdith2018-02-01
我比較雞婆所以有些東西詢問過後就進去改了 XD
也是有人覺得錯誤太多就丟著,或者是按要求修改
Wallis avatarWallis2018-02-05
有看有推 這系列很精彩 希望原po繼續翻譯 xd
Cara avatarCara2018-02-09
推 辛苦了 台灣現在願意作這個的很少了
Kristin avatarKristin2018-02-11
看到年輕的教主QQ
Margaret avatarMargaret2018-02-13
辛苦了
Belly avatarBelly2018-02-15