FFXV 召喚獸情報:濕婆 - PS

Table of Contents

https://m.gamer.com.tw/gnn/detail.php?sn=139887#comments

一併公開了新城市水都奧魯提西艾
現在濕婆都是走一對性感女性的路線啊

--
--本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀--

----------以上內容需要使用請留下 不需使用的可以ctrl + y 整行刪除------------

--
別把這遊戲看的太仔細!

--

All Comments

Noah avatarNoah2016-11-17
再弄下去CERO就要升級了
Oscar avatarOscar2016-11-20
我覺得機車女的造型蠻符合這代的風格啊
Skylar Davis avatarSkylar Davis2016-11-22
我還是習慣席娃
Belly avatarBelly2016-11-27
濕 婆了
Ida avatarIda2016-12-01
濕婆是即有名詞吧,不過FF的世界觀來說
也算是拿原有梗二次創作,應該是不用用濕婆這字啦
會給人一種老太婆的感覺
Agatha avatarAgatha2016-12-02
不知道日文是什麼,不過英文Shiva一直都是翻成濕婆
Xanthe avatarXanthe2016-12-03
反正FF13也是翻濕婆,這也不會改了XD
Jake avatarJake2016-12-04
席娃應該是以前華泰攻略本的翻譯?
Jack avatarJack2016-12-08
日文也是shiva,FF的魔法和召喚獸大多是原有梗改來的
Agnes avatarAgnes2016-12-08
中文應該唸 ㄒㄧˊ婆比較像 但大家好像都念ㄕ婆 濕這個
字 又剛好兩個音都可
Gary avatarGary2016-12-09
シヴァ 就音譯
Linda avatarLinda2016-12-11
日文就シヴァ
Emma avatarEmma2016-12-14
希瓦比較好聽
Quintina avatarQuintina2016-12-15
最早我接觸到的也是希瓦,不過沒差XD
Caitlin avatarCaitlin2016-12-19
印度神話濕婆: 我男的阿QQ
Noah avatarNoah2016-12-21
現在基本上是以SE代理為準,例如"太空戰士"應該廢了
Catherine avatarCatherine2016-12-23
濕婆好像是當年key還是疾風之狼的攻略本翻譯的
Hazel avatarHazel2016-12-26
最終幻想是正式譯名嗎? 嗯...我還是繼續太空戰士好了
Margaret avatarMargaret2016-12-30
正式譯名叫FINAL FANTASY
Robert avatarRobert2017-01-03
太空戰士也是疾風搞出來的@@
Doris avatarDoris2017-01-04
一打太空戰士 ..腦子就會自動浮現 戰鬥勝利的音樂..被
制約了
Jacob avatarJacob2017-01-09
就會叫小叮噹的還是會繼續啊
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-01-11
就原梗印度神話的中翻是濕婆阿
Noah avatarNoah2017-01-16
官方也不一定好啦 看看那個寶X夢
Erin avatarErin2017-01-20
太7太8喊很習慣真的不好改
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-01-23
FF蠻多似是而非的造語,所以不太需要用原梗名詞
Ula avatarUla2017-01-27
而且形象愈來愈不FF, GBF的比較像FF (正確)
Ina avatarIna2017-01-31
不用原梗名詞就看不出原本典故了
Odelette avatarOdelette2017-02-01
太10之後就很難叫了,這種叫法太12跟太10-2很難分
Oliver avatarOliver2017-02-01
FF一直都沒有要你想起原梗,有些形象已有落差
Connor avatarConnor2017-02-01
太十趴吐
Ida avatarIda2017-02-06
反正官方就是想保留原梗。
Hardy avatarHardy2017-02-06
我都叫太十之二
Una avatarUna2017-02-11
FF14有タイタン和ティータン不同怪害英翻超困擾的ww
Hamiltion avatarHamiltion2017-02-16
伊佛利德、哈哈姆特、奧丁基本款的召喚獸還是維持原梗吧
Annie avatarAnnie2017-02-19
這要怎麼想起原梗阿, 濕婆是男的阿XD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-20
巴哈姆特改了很多
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-02-21
不是叫依佛里特嗎 還依佛力特嗎
Zora avatarZora2017-02-22
BDFF和GBF都比較像傳統FF,現代FF就當成新作吧
Steve avatarSteve2017-02-22
是伊佛利妲(X
Annie avatarAnnie2017-02-23
巴哈變成龍是D&D害的XD
Zanna avatarZanna2017-02-26
還好沒有每個都美少女化
Edwina avatarEdwina2017-03-03
每一代都改變很大 哪來什麼傳統
FF一直沒有要你想起傳統啊(X
Edith avatarEdith2017-03-06
WOFF....已經美少女化了喔 雖然都掛親戚的名字
Kyle avatarKyle2017-03-10
記得有一代シヴァ跟イフリート還搞不合
Edith avatarEdith2017-03-13
還好啦,真的有重新設計感是10代開始的,之前頂多就巴哈
姆特一直被改造XD
Mia avatarMia2017-03-13
巴哈姆特 生化兵器的設定 會改回純生物嗎
Lily avatarLily2017-03-18
15這代的巴哈是劍神喔
Hazel avatarHazel2017-03-19
試玩版在港口那邊有本書寫的
Andrew avatarAndrew2017-03-23
溼伯表示
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-03-27
還以為再改下去 巴哈姆特要 天體戰士小P化了
http://i.imgur.com/RdRV7V6.jpg
Eden avatarEden2017-03-30
翻譯成濕伯超有梗的 XDDDD
Annie avatarAnnie2017-04-03
https://youtu.be/39j5v8jlndM
14的巴哈還是龍神阿,不過待遇很悲慘
Jack avatarJack2017-04-08
手機網頁,圖全部都是糊的
Zanna avatarZanna2017-04-10
點圖就會連到原圖了
Oscar avatarOscar2017-04-15
冰河表示:妳也懂鑽石星塵!?
Erin avatarErin2017-04-17
以動畫表現來看的話最帥的我覺得是FF14的哈哈姆特!
Freda avatarFreda2017-04-20
我都唸太10-2
Aaliyah avatarAaliyah2017-04-22
不是機車!!
Eden avatarEden2017-04-27
不能玩女角但可以玩招喚獸!!!
Elizabeth avatarElizabeth2017-04-28
FF翻成 夢終幻盡 如何?
Callum avatarCallum2017-04-30
印度濕婆表示:我男的阿
Zenobia avatarZenobia2017-05-02
FF就FF吧,沒有中譯名,日本人也叫它FF
Ursula avatarUrsula2017-05-04
台灣這邊的官方正式名稱是「FINAL FANTASY」,並不是最
終幻想
Una avatarUna2017-05-05
中國官方名稱是最終幻想
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-05-08
其實只要上store看,就可以知道每個地區的官方名稱了
Isabella avatarIsabella2017-05-10
DQ就真的用勇者鬥惡龍,所以標準蠻飄的
Donna avatarDonna2017-05-11
最經典的還是精靈寶可夢XD
硬翻成口袋妖怪或口袋怪獸都還比較好
雖然說神奇寶貝也很奇怪
Ingrid avatarIngrid2017-05-15
就官方堅持你一定要找的到POKEMON音譯的地方...
Olive avatarOlive2017-05-18
因為那些名稱都被註冊走了
Joseph avatarJoseph2017-05-22
XD
Frederica avatarFrederica2017-05-27
話說回來口袋怪獸(pocket monster)這個名字他們是不敢在
歐美用的xd
Robert avatarRobert2017-05-30
樓上XDDD
Kristin avatarKristin2017-06-01
濕婆快露點了
Brianna avatarBrianna2017-06-03
濕婆的大陽具是傳說中可以毀滅宇宙的究極武器XD
Andrew avatarAndrew2017-06-04
太空戰士這名字最好是疾風搞出來的= =
Ivy avatarIvy2017-06-08
不可考了吧XD
Dora avatarDora2017-06-13
要講也是華泰,疾風那時都出太7了
Ula avatarUla2017-06-13
小時候買過超厚的FFV攻略本,真的忘了是哪一家的
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-06-16
不是有被查證了嗎
https://fugu.cafe/talks/3003 公主蒙難記...
Doris avatarDoris2017-06-19
太空戰士到底是怎麼翻出來的?
Yedda avatarYedda2017-06-24
誰知道...當年很多譯名就是遊戲內容變出來的
Olive avatarOlive2017-06-24
你看時空幻境, 真的和時空有關的沒幾片
Emma avatarEmma2017-06-27
獵人的小傑也是音、意都完全無關...
Dorothy avatarDorothy2017-07-01
歷史只要沒有文獻就難以考究的真實案例 XDDD
Lauren avatarLauren2017-07-03
不過太空戰士跟遊戲內容好像也幾乎沒關係吧
Andrew avatarAndrew2017-07-03
初代是蠻符合時空幻境的拉
Iris avatarIris2017-07-04
有上太空的好像4.7.8 其他忘了
Iris avatarIris2017-07-05
惡靈古堡也是之一
Noah avatarNoah2017-07-07
GTA>橫行霸道
Odelette avatarOdelette2017-07-10
也許是聖經示巴女王誤讀吧~
Isla avatarIsla2017-07-10
記得是為了銷量 一代台灣區自己取了太空戰士 結果大
賣...之後續作停不住
Jacky avatarJacky2017-07-12
以為就只會出一代XD
Christine avatarChristine2017-07-13
我的年代是翻希瓦…小時候的攻略本寫的後來就習慣了
Emily avatarEmily2017-07-17
GTA真的是橫行霸道阿
小時候沒有wiki,大多數人不太會知道濕婆這東西吧
Audriana avatarAudriana2017-07-21
濕婆是男的!!?ff8我用了好幾次
Mia avatarMia2017-07-26
跟觀世音是男的一樣概念
Dinah avatarDinah2017-07-29
濕婆是印度教的破壞之神,男的,只是遊戲把他做成女的
好比觀音都被電視演成女的一樣
Charlotte avatarCharlotte2017-08-01
觀音是男的!?
Andrew avatarAndrew2017-08-06
觀音沒性別
Kelly avatarKelly2017-08-11
這代濕婆不能騎我難過
Zenobia avatarZenobia2017-08-11
觀音只是一個形象而已 實際上祂不是像傳統的名人成仙
所以也無從說到底性別是啥吧
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-08-15
Shiva翻希瓦很棒啊 從太五華泰攻略本用到現在 雖然濕婆
英文就是shiva 不過翻希瓦還是可愛多了 以前賽壬是翻
賽蓮啦 一個好聽為主的年代
Damian avatarDamian2017-08-15
就是沒有特定
Andrew avatarAndrew2017-08-18
濕娃
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-08-21
唐貝利>菜刀王
Rachel avatarRachel2017-08-23
香檳王
Faithe avatarFaithe2017-08-23
零式好像是翻成燈籠怪
Ula avatarUla2017-08-27
提燈怪?
Tracy avatarTracy2017-08-28
FFXV好像有出現 在大馬路上 整個跑錯世界觀的感覺XD
Cara avatarCara2017-08-29
菜刀比燈籠搶眼,所以我都叫菜刀怪
初登場忘了是太五還太六
Noah avatarNoah2017-09-01
想騎溼婆可以玩woff
Hedda avatarHedda2017-09-05
還可以牽著走
Edith avatarEdith2017-09-05
矮額樓上想騎濕婆 髒髒
Ursula avatarUrsula2017-09-06
FF13被騎的也是濕婆吧
Frederic avatarFrederic2017-09-07
FF13的Shiva就冰雪的召喚獸阿
Odelette avatarOdelette2017-09-08
濕婆是男的 還有老婆 觀世音無性別
Caitlin avatarCaitlin2017-09-10
唐貝利 ff10中文版是翻成提燈怪