ff7 re用啥語言的語音 - PS

Table of Contents

其實覺得這款畫風,跟日本完全沒關係的

第一次全破是用英文

但是第二次玩,用的是日文

感覺起來,日文的配音

好像比較有融入在劇情,生動很多(雖然聽不懂

相較起來,英文的情緒沒有加入那麼多的感覺

多半比較像是念稿


--

All Comments

Odelette avatarOdelette2021-04-08
老實說每個字都看得懂但串起來這篇到底再說什麼…
Joe avatarJoe2021-04-10
認同 聽下來我比較喜歡日文 尤其是三位女主艾莉絲蒂法潔
西 超撩的~
Candice avatarCandice2021-04-12
蘇薩褲!
Joseph avatarJoseph2021-04-16
Tifa被人說棒讀就4惹
Dinah avatarDinah2021-04-17
日式rpg就是要聽日文
Kama avatarKama2021-04-21
配Tifa的伊藤步配得不錯了啦 是配Aerith的坂本真綾太強
Dora avatarDora2021-04-25
如果要聽女生撩克勞德一定是日文,英配太正經了
Lily avatarLily2021-04-27
欸啊莉絲英文配音會罵shit
Rachel avatarRachel2021-05-02
愛麗絲英文比較有感覺
Genevieve avatarGenevieve2021-05-02
日配94讚,血咒預設英立馬調日
Rachel avatarRachel2021-05-04
AC日文 CCDC我也都是日版 RE我直覺上無法換成英文
Doris avatarDoris2021-05-05
比較喜歡英文版 尤其是艾莉絲 可能是外表偏洋人的關係
Elvira avatarElvira2021-05-07
愛麗絲英配很不錯
Damian avatarDamian2021-05-11
愛麗絲的英配不錯啊 聲優本人也是大正妹
Jake avatarJake2021-05-16
中文 自己配
把聲音關掉 我都自己配
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-05-18
然後之前其實有討論過 英文的台詞和日版有點差異
Tom avatarTom2021-05-23
巴雷特的日配超尷尬,英配好很多
Mary avatarMary2021-05-23
這遊戲超讚,日配跟英配嘴形都不一樣
覺得英配跟字幕幾乎搭不太起來,而且英配一堆髒話XD
Cara avatarCara2021-05-24
我發現英文語音跟字幕常常對不上,日文聽不懂不知道有沒
有這狀況
Kama avatarKama2021-05-27
覺得西方臉孔講日文很怪,英配配的很不錯啊
Liam avatarLiam2021-05-31
配愛麗絲的坂本真綾真的超強
Hedda avatarHedda2021-06-01
老問題了 因為中文字幕是翻譯日文
英文有改寫腳本所以台詞不會完全跟日文一樣
很多遊戲都是這樣
Gilbert avatarGilbert2021-06-05
巴雷特習慣之後其實還OK啦
FF7RE不知道該算不算西方臉孔, 比較是SE特有的那種
Joe avatarJoe2021-06-05
英配跟字幕配不上,字幕看來是翻自日配
Kyle avatarKyle2021-06-06
英文版不錯啊 我覺得聲音也很好聽
Charlotte avatarCharlotte2021-06-06
衣蝶 亞美蝶 嗨呀苦 當然日文道地啊
Joseph avatarJoseph2021-06-07
西方人臉但是裡面的文字和表現方式都是東方的。當然日配
比較順
Iris avatarIris2021-06-08
坂本在這幾年的功力真的提升超大
Delia avatarDelia2021-06-10
坂本本來就有實力了吧?只是不像其他一線聲優那麼出名而
Charlotte avatarCharlotte2021-06-13
日文。也沒特別喜好就直覺日文
Lily avatarLily2021-06-15
英配艾莉絲後面捧讀很嚴重 尤其ch18 不擅長沉重口味
Anthony avatarAnthony2021-06-20
錯字 口吻...
Puput avatarPuput2021-06-22
坂本主要是接電影的吹替, 經驗也算老道了
Madame avatarMadame2021-06-23
竟然沒有人提櫻井大神
Lucy avatarLucy2021-06-23
坂本真綾自己就是一線聲優好嗎… 什麼叫跟一線聲優比