FF14英文能力問題 - Final Fantasy

Table of Contents


大家好,我是近日才開始體驗FF14的玩家,想請問如果日文英文不好的話,還能玩這款遊戲嗎?(日文能力為0,英文只有多益700)

不考慮陸服是因為擔心那邊的政府環境,哪天說收就收不太安定,這樣的話我還適合玩這款遊戲嗎?謝謝

--

All Comments

Margaret avatarMargaret2020-03-12
有些英文用法是舊式英文(old use),年輕點的老外也是要查
Xanthe avatarXanthe2020-03-13
字典的,基本接任務大概89成懂,劇情有時講得太文縐縐
Jake avatarJake2020-03-17
用到一些比較修飾(figurative)或文學(literary)的詞就傻
Damian avatarDamian2020-03-19
了,本人雅思8的心得給你參考
Belly avatarBelly2020-03-20
網路上有中文化
Ivy avatarIvy2020-03-22
中文化真的不推薦 常常出問題
Andy avatarAndy2020-03-25
英文除了上面說的其他遊戲內容都寫得很簡單沒什麼問題
Olive avatarOlive2020-03-27
不過還是建議學一下日文比較好和日本人交流交朋友 不然
就是要先找公會了
Tom avatarTom2020-04-01
多益只有700還是算ㄌ吧 當你吃力的去看懂整句 卻發現都只是
廢話 尤其是那臭到不行的2.0 海都三大美食 ...etc 建議還是
裝漢化吧 網路上很多資料 只有少部分支線會早成閃退 主線通
關沒甚麼問題
Andy avatarAndy2020-04-04
有中文維基啊,所有任務文本都有中英日對照,開雙螢幕w
Daph Bay avatarDaph Bay2020-04-06
我之前只會50音,玩FF14之後可以和fc聊天,供參考
Genevieve avatarGenevieve2020-04-09
我也最近開始玩,裝了漢化愉快遊玩中
Annie avatarAnnie2020-04-11
真的吃力的看懂/聽懂後發現通篇廢話,還不如直接漢化體驗
劇情
Dorothy avatarDorothy2020-04-16
中文幾處有些BUG,當前版本不會當機,換得秒懂劇情很值得
Tom avatarTom2020-04-18
覺得英文翻譯出來的意思常常跟日文/中文不太一樣
Ida avatarIda2020-04-20
三種語言都會有些地方不太一樣,有些可能有雙關語
境,有些可能是單純的翻譯差
Joseph avatarJoseph2020-04-23
有看三語對照的話可以發現中文版是從英文翻譯過來的,而
Dorothy avatarDorothy2020-04-25
原文是日文,等於二次翻譯,所以你懂的..
Joseph avatarJoseph2020-04-28
有可以溝通的朋友比較重要 mmo沒朋友都很難玩下去
Necoo avatarNecoo2020-05-02
溝通方面可以選擇表達比較沒障礙的語言(例如英語)然後
善用定型文
Andrew avatarAndrew2020-05-06
不懂外文的話查覺不了翻譯失真吧,連普通文句都會一知半解
Kyle avatarKyle2020-05-07
而且英文才是差最多的 https://i.imgur.com/n65sr9k.png
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-05-08
喵的樓上那什麼英文啦 根本就重新改寫過了 XD
Connor avatarConnor2020-05-08
可是樓上整合起來都叫做 "有何貴幹" XDD
Caroline avatarCaroline2020-05-13
那是只有奧爾什方的故事才這樣,原因不明,其他的都是
Leila avatarLeila2020-05-14
日翻英再英翻中
Xanthe avatarXanthe2020-05-18
好吧我錯了,看來日翻中的部份比英翻中多
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-05-22
裝漢化~唯一解 遊戲而已不用那麼痛苦搞語言
Olga avatarOlga2020-05-23
裝漢化唯一解 劇情太多不用看的這麼痛苦
Zora avatarZora2020-05-25
請問漢化有跟到最新的主線部分嗎?
Kumar avatarKumar2020-05-30
最新還沒 你是新玩家要玩到最新劇情......要非常非常非常
Edwina avatarEdwina2020-05-30
非常非常非常非常非常非常非常久~懂?
Edith avatarEdith2020-06-03
(小聲說:其實已經有了......
Lauren avatarLauren2020-06-05
國際服裝漢化 陸服也是考量到他經營環境 漢化是用陸服文本
Vanessa avatarVanessa2020-06-08
新玩家光跑MSQ ARR要解鎖Dark Knight就夠頭疼的...
Joseph avatarJoseph2020-06-10
英文真的難,還是裝漢化包吧,多益700不大夠用
Isabella avatarIsabella2020-06-14
前兩天試玩體驗到35級了,覺得國際服漢化也不是長久之計
Jacob avatarJacob2020-06-18
一小時之內error三次我火都上來了,直接載陸服下來玩
Isla avatarIsla2020-06-23
其實殘體字也不會看不懂喇...就付費問題稍微難搞而已
Doris avatarDoris2020-06-23
樓上應該是安裝版本過舊,ㄅ然不會當
Sarah avatarSarah2020-06-24
我覺得多益900要看懂都有困難 因為根本不是常用字
Enid avatarEnid2020-06-26
不知道你們是在擔心甚麼,這麼棒的遊戲想玩就去玩
Valerie avatarValerie2020-06-29
一堆德國人法國人英文超爛,連basic tanking都不會
還不是照玩,就算給別人罵還不是照玩XD 超好笑的
Eartha avatarEartha2020-07-01
多益695,看不懂就查,有些字猜得了,跟老外直接聊discord
Olive avatarOlive2020-07-04
使用漢化順暢遊玩4個月,只有開新冒險職業前要先反
漢化,不然沒當過
Frederic avatarFrederic2020-07-06
我猜Po文的人跟我一樣是被收掉的遊戲來的,同為受害者很
清楚現在玩中國遊戲會怎麼樣。我推薦國際服、但基本禮貌
、入境隨俗、日英文能力是必須的。
Faithe avatarFaithe2020-07-09
我覺得用漢化玩可以但要低調,行前要看攻略,避免成為毒