FF13 ch.9 如何break the boss 五星 免改武器 - Final Fantasy

Table of Contents

之前沒看攻略打好久, (大家都Lv.3)
後來參考網路攻略用 Lightning+ Snow+ Hope or Vanille,
battle前用了Fortisol, battle中用Libra,
但是速度不夠break不了大頭,
每次都死在倒數~

就改用以下角色跟陣型:
Lightning+ Hope+ Sazh

日英職業對照:(都是英文為啥會不一樣~)
ATK/COM
BLA/RAV
DEF/SEN
JAM/SAB
ENH/SYN
HLR/MED

Battle前先用Fortisol (有Haste加速); 沒用Aegisol,只有兩枚 太窮不敢用~ XD
Battle一開始用Librascope.

C-SYN-R (一開始讓Lightning和Sazh累積Break值, Hope施防攻魔法)
M-SYN-R (有人失血過多切這個 讓Lightning補血一下, Hope繼續施防攻魔法)
R-R-R (***大家都裝備差不多了 HP足夠 切這個累積break值)
C-R-M (Break時切這個 給他死!! 覺得要留一個R 不然速度會不夠 Hope補血)
M-SYN-SYN (大頭專用. Haste用完, 又來不及break, 大頭蓄力時切這個. Lightning補血
**Sazh補Haste, Hope補攻防>可有可無. 重點是大家都有事做~)

個人重點:
1. Haste (加速)
2. R-R-R (累積break值, 盡量撐到break, hp有幾人黃色沒關係,
break時切C-M-R可以補血)

裝備(不太記得 sorry)
只記得幫Sazh裝Dr.'s code.
其他是參考板友的想法, 著重在HP 和魔防.

之前一直被死亡到數打太久,(板友說火力不夠 所以加入R-R-R)
剛換這陣型, 中途恍神, 發呆忘記切指令, 死了兩次...
第三次過了可以拿到五顆星~

結論:
第九章就這樣...後面不知還會有啥可怕的怪~
謝謝收看!!


--
Hevak:職位翻譯不一樣的原因..英文版用詞比較軍事專業XD 01/04 17:20
Hevak:反觀日版的用詞比較遊戲向 01/04 17:20
※ 編輯: missholiday 來自: 216.249.145.232 (01/04 17:51)
glenye123:有人可以幫忙補充一下英文版用語的全文嗎 感覺很有趣 01/05 00:24
missholiday:喜歡battle中 Vanille: Way to go! Sazh! (〞︶〝*) 01/05 02:04
missholiday:和Battle結束,Fang: Its never getting started yet~ 01/05 02:06
missholiday:(不確定) 帥氣又性感~ 哈! 01/05 02:07

All Comments

John avatarJohn2011-01-07
職位翻譯不一樣的原因..英文版用詞比較軍事專業XD
反觀日版的用詞比較遊戲向
Freda avatarFreda2011-01-10
有人可以幫忙補充一下英文版用語的全文嗎 感覺很有趣
Kristin avatarKristin2011-01-15
喜歡battle中 Vanille: Way to go! Sazh! (〞︶〝*)
Ingrid avatarIngrid2011-01-15
和Battle結束,Fang: Its never getting started yet~
John avatarJohn2011-01-17
(不確定) 帥氣又性感~ 哈!