PSFF XV 1.03更新 - PSCatherine · 2016-12-21Table of ContentsPostCommentsRelated Postshttp://i.imgur.com/lqLFGIZ.jpg 1.03更新後這句的翻譯是不是有改了啊? 印象中以前是翻「像你一樣」之類的 現在直接翻成男生間常見的互虧句子了 -- PSAll CommentsGenevieve2016-12-26重點是多大尾XDSkylar Davis2016-12-30呃....... 15cm?Bennie2016-12-31很小尾的時候會出現這句,這的確改過了,之前是跟你的一樣沒錯Linda2017-01-01會不會又被吉XDDDRegina2017-01-04意思根本就沒差吧XDJake2017-01-07之前的翻法是太照日文原文字面翻Ina2017-01-09沒錯,真的有改Emma2017-01-14之前翻得太隱晦了啊,現在這樣才是男生的垃圾話Eden2017-01-15這改的太妙了,快笑死,真的好「符合現實生活中的日常o(≧v≦)oLauren2017-01-19男人私底下會講的才是真垃圾話Adele2017-01-24能力樹的那個連連看的線好像取消了… 是更新的關係嗎Iris2017-01-28其實原文也沒那麼直接XDChristine2017-02-01原文也很隱晦 聽不太出是這個意思Charlotte2017-02-05我聽得出原文在講什麼,但沒想到真的會去改他字幕XDEden2017-02-05中文翻譯也太直白了XD 原本我以為是說王子是細漢仔(台),結果是那個喔Isabella2017-02-07形象毀了Sarah2017-02-09聽得出來 但字幕這樣改好嗎XDFrederica2017-02-12原文只是把の後面的東西略掉了,"跟你的那個一樣大(或是Edith2017-02-12一樣長)"是在指什麼其實很直接了。當然也會有人說原文完全沒有大小長短的字眼出現,但我覺得這樣就太拘泥在字面翻譯了。Kelly2017-02-17有改 不過原本英配意思就是"跟你的懶覺一樣小"Frederic2017-02-21不然翻成「連鄉民的一半都沒有」( ′-`)y-~Queena2017-02-25出現什麼鄉民就太low了 小眾翻譯Mason2017-02-28之前叫隱晦? 那就是我思想太髒了 >"<Thomas2017-02-28是很隱諱啊,現實都直接說"跟你那枝(或懶覺)"一樣小Faithe2017-03-05原本就看的出來意思 原本那樣比較好笑啊XDRelated Posts人龍系列玩家來看人龍6的結局(雷FF15 完後感 (FF5/6/9/13/15雷)冤罪殺機二 更新 1.02 版剛拿完FFXV白金 求推薦FF系列其他作品FFXV打完水神後
All Comments