D2 美西的玩家是不是英文都很好 - 暗黑破壞神

Dinah avatar
By Dinah
at 2018-11-09T16:12

Table of Contents

※ 引述《piano31123 (BBBBB)》之銘言:
: 各位先進大家好又是我又是我
: 新手入坑廢話跟問題比較多
: 還請見諒..
: 這幾天玩下來遇到個問題
: 好不容易遇到台灣玩家
: 想跟他聊天及請教遊戲相關的事
: 結果我打字常常發不出去
: 上網爬文才知道原來..
: 美西有阻擋中文發言的設定
: (聽說是為了防中文廣告洗頻?)
: 文爬到這我就想,有這麼不方便的設定
: 怎麼好像玩美西的台灣玩家依然比較多
: 是大家英文都這麼好嗎?還是大家都有RC群?
: 像我英文能力就不ok
: 是不是乖乖玩亞洲就好@@

為什麼迪勒瑞姆會變成高速娃娃兵?
瑞韓德之劍的瑞韓德是有名的工匠嗎?
布理撒。多。凱男到底是什麼東西?
坦。度。李。嘎將軍很有名嗎?
巧工弩到底有多巧工?
六角之火為什麼不是六角形?
塔盾跟塔盾到底有什麼不同?
眼淚為什麼會流到屁股上變成淚之臀?
提升準確率XX%跟提升XX準確率為什麼一個是攻速一個是命中?
為什麼支配影子會叫出召喚物而不是像支配冰冷一樣的被動技?
吉黑德的運氣跟奸商基德為什麼有關係?
為什麼馬拉身上沒有馬拉的萬花筒?
為什麼我的野獸變成了鑲上寶石的天罰之鎚?
格利風的眼睛為什麼這麼厲害? 他是誰?
我的溫暖骷髏怎麼一點都不溫暖
...
...


當你試著在英文版把種種疑問一一解答的時候
恭喜你,你的英文真的進步了
同時你也會很想大喊:














"O你松崗是找國中生來翻譯的嗎?"

--
Tags: 暗黑

All Comments

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2018-11-14T13:57
IAS/AR 真ㄊㄇ87
Necoo avatar
By Necoo
at 2018-11-15T20:34
鬆肛翻譯 深得你心
Elma avatar
By Elma
at 2018-11-17T15:00
說個笑話:松崗翻譯
Elma avatar
By Elma
at 2018-11-20T13:54
郊外大草原為什麼沒有草?
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2018-11-22T15:22
純粹是松X代理D2時對各項細節的認真態度不一樣。簡
單說就是中譯的任務不是責任主管在摸魚,就是根本沒
當時的BZ要各項物品的屬性資料及其詳細說明。
David avatar
By David
at 2018-11-24T05:35
D2在推出前,我有參與一點松岡委託的翻譯工作,但是
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-11-26T15:46
內容僅限於說明書的部分劇情說明。遊戲實質內容的
Iris avatar
By Iris
at 2018-11-27T03:08
翻譯,松岡主要是外包給民間的翻譯社,翻譯的品質
Damian avatar
By Damian
at 2018-12-01T09:15
不可能好,因為一個字你只有不到三秒的時間去翻譯。
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-12-01T13:26
這是他們內部人跟我說的。有的連英文都沒看清楚就在
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-12-04T23:05
翻譯,錯誤多那是必然。趕工的結果就是草草了事。
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-12-09T09:04
謝謝樓上f22大大的專業解說
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-12-12T05:35
還是比英保格好
John avatar
By John
at 2018-12-15T13:42
而且還有翻法沒統一的問題
Poppy avatar
By Poppy
at 2018-12-16T05:58
同字不同譯法 跟 不同字共用譯法 整個就混亂掉了
Mason avatar
By Mason
at 2018-12-20T02:46
所以我都看原文lol
John avatar
By John
at 2018-12-22T08:15
所以f22的意思是...翻成這樣真夠爛的還是?
Edith avatar
By Edith
at 2018-12-27T01:19
因為時間太少所以爛是必然的這樣
Kumar avatar
By Kumar
at 2018-12-27T16:22
IAS跟FHR這種致命錯誤 就是爛啊 時間再少都不該出現
Donna avatar
By Donna
at 2018-12-30T11:26
時間少怪玩家囉?
Edwina avatar
By Edwina
at 2019-01-02T12:52
看完全部的問題真的覺得翻譯超爛
Quintina avatar
By Quintina
at 2019-01-03T02:55
還有BLOODLETTER變成血書也很怪
所有字典都查得到是放血
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-01-05T15:42
一把劍取名叫"書"也是很怪 放血正常多了
Freda avatar
By Freda
at 2019-01-07T04:57
裝備名字倒是還好 最北藍的是準確率這種很混亂
Olive avatar
By Olive
at 2019-01-08T07:47
我想起來我查過張龍的由來 好像是長江的意思
Damian avatar
By Damian
at 2019-01-10T11:51
好奇當初是美國紅了才出中文版嗎?還是翻譯時根本還
不知道會紅?如果是後者的話感覺就很合理了。大作卻
不好好投資翻譯怎麼講都說不過去
Victoria avatar
By Victoria
at 2019-01-12T00:32
裝備這邊超多有梗的東西,繞過爛翻譯去把很多設定跟
典故摸清楚就有很多可以學了
很多典故都跟裝備特效有關係的
Enid avatar
By Enid
at 2019-01-12T05:54
毀減的王座
Doris avatar
By Doris
at 2019-01-16T04:28
野獸變天罰之錘是什麼意思?
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2019-01-16T08:01
早期根本沒幾家代理願意做中文化,松崗 英特衛 第
三波 算是先驅了
Belly avatar
By Belly
at 2019-01-18T03:58
我印象最深的是 "攻擊施放xx級的法術"
Victoria avatar
By Victoria
at 2019-01-21T05:56
這裡的攻擊指的是被動語法 ...應該是"被攻擊"
Wallis avatar
By Wallis
at 2019-01-24T00:08
野獸的鑲材, 可以用連枷,卻不能用天罰之鎚... = =
Ivy avatar
By Ivy
at 2019-01-26T05:06
之前不知道誰有說過...太久了...
不過我從沒試過...主要是翻譯讓人誤會吧
Irma avatar
By Irma
at 2019-01-28T02:06
野獸只組過斧頭,權仗類..
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-02-01T05:05
野獸不能用連枷系列包含天罰之鎚
Emily avatar
By Emily
at 2019-02-03T21:14
喔隊 樓上提醒了on strike, on attack, when struck
主動被動通通亂翻一通 沒人看得懂
Michael avatar
By Michael
at 2019-02-04T15:48
擊中時 被擊中時 攻擊時 這三種全都在亂翻

DI的裝備強化

Emma avatar
By Emma
at 2018-11-09T13:19
https://i.imgur.com/JZ197f4.jpg 網易跟暴雪開會的圖,講解的那位是網易工作室經理 可以看到 DI 的裝備升級基本上還是利用幽隱水晶去強化 光這個就可以想出不少課金要素了呢 首抽送水晶/$$買水晶/裝備強化失敗數值歸0 ...etc - ...

家機版的操作

Connor avatar
By Connor
at 2018-11-09T08:14
雖然ps4跟xbox發行d3已久 但我一直沒買來體驗過 直到本週推出ns版 我決定買一片來嚐鮮 因為我是通勤族 本來很期待可以一邊搭車一邊爽刷祕境 但我覺得操作體驗有夠糟糕耶.... 先是裝備欄的設計 要用類比搖桿選裝備部位 這點非常難適應 因為很常還不到自己要裝備的部位 XD 再來是物品欄的設計 礙於掌 ...

暴雪員工的匿名帖

Frederic avatar
By Frederic
at 2018-11-09T01:25
有人挖出來的,可以看看就好 大意就是有暴雪員工利用 discreeetly.com 這個網站在推特發送匿名爆料 -- 第一則是在今年 6 月 21 日 他推給知名實況主 atAsmongold (不過他at名字打錯打成atAsmogold) 在這則推文他明確指出今年 BlizzCon 其一東西會是暴 ...

D2 美西的玩家是不是英文都很好

Regina avatar
By Regina
at 2018-11-08T16:35
各位先進大家好又是我又是我 新手入坑廢話跟問題比較多 還請見諒.. 這幾天玩下來遇到個問題 好不容易遇到台灣玩家 想跟他聊天及請教遊戲相關的事 結果我打字常常發不出去 上網爬文才知道原來.. 美西有阻擋中文發言的設定 (聽說是為了防中文廣告洗頻?) 文爬到這我就想,有這麼不方便的設定 怎麼好像玩美西的台灣 ...

更多暗黑 更多手遊

Brianna avatar
By Brianna
at 2018-11-08T14:43
https://www.pcgamer.com/blizzard-is-working-on-multiple-mobile-games-across-all -our-ips/ 縮: https://tinyurl.com/MoreDiablo 內文影片: https://www.youtube.com ...