Cyberpunk 2077 將對應10種語言嘴型 - PS

Table of Contents

CDPR表示《Cyberpunk 2077》的 "整個開放世界" 中 "所有NPC" 透過臉部肌肉變化的情感
表現,將會比《巫師3》有更完美的嘴唇同步對應,且不需要透過動態捕捉技術,對應10種
語言*,每種語言都會經過幾十幾百小時的演說資料庫去做訓練、強化語言呈現方式。

https://i.imgur.com/VohxHWR.jpg

*10種語言如下:
英語
法語
德語
日語
巴西葡萄牙語
波蘭語
俄語
漢語 (中文/Mandarin)
義大利語
西班牙語

影片解析:
https://youtu.be/uFIxiz0jwRE

--
“The Closer You Look, the Less You See”
https://i.imgur.com/UeYcNk7.png

--

All Comments

Madame avatarMadame2020-10-24
小心 手榴彈
Hamiltion avatarHamiltion2020-10-27
難怪要加班加到死....
Olivia avatarOlivia2020-11-01
漢語是那種腔 支語卷舌的嗎?
Jake avatarJake2020-11-01
多語系基哥
Vanessa avatarVanessa2020-11-03
你這兒義手特牛逼
Ina avatarIna2020-11-04
三樓 是 B站有影片
Oliver avatarOliver2020-11-07
太神了
Thomas avatarThomas2020-11-07
漢語就是京片子兒..
James avatarJames2020-11-12
如果只弄英文波蘭語,四月早就發售了吧
Robert avatarRobert2020-11-13
這樣玩好幾輪時,換個不同語言有助回復新鮮感
Victoria avatarVictoria2020-11-14
竟然沒有台灣國語
Elvira avatarElvira2020-11-14
他們對於這種細節真的很講究
Leila avatarLeila2020-11-18
買爆
Irma avatarIrma2020-11-18
漢語就:操你媽自個人兒 之類的吧w
George avatarGeorge2020-11-19
佛 希望不要因此變成怪臉麵攤
Ula avatarUla2020-11-22
這遊戲多大啊??
Lydia avatarLydia2020-11-25
難怪要加班 幫寫個慘字...
Emma avatarEmma2020-11-29
但這種細節其實對大部分玩家是雞肋 不如多給點場景XDD
Ida avatarIda2020-11-30
終於可以不用看字幕玩遊戲了
Mia avatarMia2020-12-04
沒作被鞭對嘴錯誤、做了容量大,父子騎驢
Ursula avatarUrsula2020-12-06
破200G容量
Jacob avatarJacob2020-12-10
太佛
Rosalind avatarRosalind2020-12-11
老鐵 快醒醒兒 咱們還有個城市要燒捏~
Jack avatarJack2020-12-12
烙鐵~ 快幸醒兒~ 咱嗨優個秤屎要燒咧~
Quintina avatarQuintina2020-12-13
這個新套件真高檔
Daph Bay avatarDaph Bay2020-12-16
加班加到死
Mason avatarMason2020-12-17
太狂了…
Mason avatarMason2020-12-19
跟容量沒啥關係就是 到頭來包在遊戲內的語音檔還是英文+
當地語言而已
John avatarJohn2020-12-20
屌........
Callum avatarCallum2020-12-20
FF7RE的4國語言就是用全自動語音辨識的方式在做了 這不少
人做相關研究
Quanna avatarQuanna2020-12-22
賽博兒龐克兒好玩兒
Sierra Rose avatarSierra Rose2020-12-26
這功能超棒而且很重要好不好。
別的不說,你看前陣子的對馬戰鬼日語沒對嘴
感覺真的差很多
Jacob avatarJacob2020-12-28
海地幫:你媽死了!你媽死了!
Ingrid avatarIngrid2020-12-29
cdpr猛啊 快到了重新定義的程度了
Hardy avatarHardy2020-12-30
反觀對馬,這點就輸了
Donna avatarDonna2021-01-02
難怪加班加到死…
Xanthe avatarXanthe2021-01-06
對嘴戰鬼....
Faithe avatarFaithe2021-01-11
從頭到尾沒在意過對馬的日語對不對嘴啊
Kumar avatarKumar2021-01-13
對馬對嘴蠻明顯的
Heather avatarHeather2021-01-13
Mandarin
Ina avatarIna2021-01-16
到時候npc一直駡日本鬼子跟你媽死了
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-01-18
想聽聽看Mandarin版的髒話
Tom avatarTom2021-01-22
NMSL
Erin avatarErin2021-01-25
我大基哥 講其它語言 有問過他嗎
Tracy avatarTracy2021-01-30
覺得做這個太雞肋怪不得員工出來爆料加班XD
Franklin avatarFranklin2021-01-31
從頭到尾就覺得對馬日語不對嘴很違和
Sarah avatarSarah2021-02-01
加班龐克2077
Queena avatarQueena2021-02-02
啊覺得對馬不對嘴的就開英文啊==
Hardy avatarHardy2021-02-06
你日本背景的遊戲語言用英文很奇怪吧
Jack avatarJack2021-02-09
對馬有日文語音是不錯 但沒特地去做日語嘴型就真的很可惜
Olivia avatarOlivia2021-02-13
問題是對馬大部分時候我根本看不到他嘴巴
Dora avatarDora2021-02-18
嘴型說真的對不懂日語的人來說有沒有對到分不出來
Edwina avatarEdwina2021-02-21
對嘴型分不出來沒錯 但講話中閉嘴 不懂日文也看得出吧XD
Liam avatarLiam2021-02-24
腹語你敢嘴XD
Isla avatarIsla2021-02-26
如果語音沒做,聽英文語音看中文嘴型也很怪吧
Dinah avatarDinah2021-02-26
對馬英文真的怪 但開日文會發現口形 講話 跟字幕都對不上
Tracy avatarTracy2021-02-27
加班加班
Caroline avatarCaroline2021-02-28
嘴對不對的上見仁見智啦
我是用日文語音, 但是對不上我也感覺無所謂,
Yedda avatarYedda2021-03-05
捲舌兒吃屎
Doris avatarDoris2021-03-05
畢竟對我來說, 遊戲打擊感跟遊戲中的畫面比嘴巴來的重要
James avatarJames2021-03-06
好厲害,這種細節也想到了
Margaret avatarMargaret2021-03-11
DQ 嘟嘟聲表示………
Yedda avatarYedda2021-03-15
這種細節不在意的人很多,但在意的人也很多啊~
像隔壁軒轅試玩沒記錯就一堆人抱怨~
Dora avatarDora2021-03-15
你遊戲畫面做越好就越要注重這種小細節
這些小細節往往就是讓人覺得有沒有恐怖谷的差別
Kama avatarKama2021-03-19
細節做得越多的新聞讓我想到10/10的恐懼
Vanessa avatarVanessa2021-03-21
樓上還在嘴?10/10在遊戲設計上沒問題
Hedda avatarHedda2021-03-26
有問題的是編劇的劇情
Catherine avatarCatherine2021-03-28
至少最後2是我看過輔助跟設計最全面的
Joe avatarJoe2021-04-01
會不會超越 10/10 細心度呢? 拭目以待 ~
Dorothy avatarDorothy2021-04-02
巫師3就有了,只是2077效果更好
Jacky avatarJacky2021-04-04
叫人家日文對嘴問題去開英文語音也太霸道了吧
Lauren avatarLauren2021-04-06
有些人就是覺得和風遊戲應該講日文,但日文對嘴影響觀
賞演出
Ursula avatarUrsula2021-04-09
怎麼會用這麼理所當然的預期叫別人去開英文?管太多吧
Charlotte avatarCharlotte2021-04-13
這缺點不影響我購買,但缺點就是缺點,缺點不能討論?
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-04-15
其實不該說缺點,但對某些人來說確實可以從10分到變成11
Christine avatarChristine2021-04-15
字幕跟語音脫鉤才是重點吧 就不要到時候中文綁中文語音
Charlie avatarCharlie2021-04-17
脫鉤是重點+1
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-04-20
Mandarin就普通話
Regina avatarRegina2021-04-20
挖中文也...強
Agatha avatarAgatha2021-04-25
難怪有些遊戲不做語音,做了又要配嘴型刁民們又要求加
強一堆功能,花一堆成本到頭來銷量還慘輸什麼都沒做的
Charlie avatarCharlie2021-04-28
就戰鬼被嫌日語對不上口型。
Noah avatarNoah2021-05-01
對馬日文沒嘴型同步真的是可惜,但還是很好玩啦
嘴型對不上會有點出戲
Agatha avatarAgatha2021-05-06
對日本人而言吹替嘴型對不上很常見就是了
台灣基本上都原音所以會覺得很怪
Anonymous avatarAnonymous2021-05-10
如果有閩南語發音更貼近待玩人啊 (≧▽≦)/
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-05-15
中文只有京片子看不起待玩狼
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-05-18
好扯....
Dora avatarDora2021-05-18
不會怪,玩遊戲從來沒在注意嘴形
Hedy avatarHedy2021-05-23
這種就有做有加分,不需要人家做個宣傳就說怕啦,別衝首
發就行了.
Andrew avatarAndrew2021-05-26
有日文 太好了
Genevieve avatarGenevieve2021-05-29
說真的沒必要 對馬選日配 字幕跟嘴型還不是玩爽爽 然後
還爆狂瘋狂加班 有餘力這樣搞就算了
Kama avatarKama2021-06-02
漢語是北京腔兒喔 還好沒有綁定
Gilbert avatarGilbert2021-06-03
我覺得有必要啊 帶入感配上劇情加分 遊戲不是只有戰鬥
Andrew avatarAndrew2021-06-08
哇幹 超狂
Faithe avatarFaithe2021-06-09
是不到必要 可是做到這一步真的有心
Emma avatarEmma2021-06-11
玩對馬選日配,嘴型不對覺得出戲+1
Lauren avatarLauren2021-06-16
不用拿The Last of Us 2來比,RPG文本量多太多,台詞
數量差異可能數十倍,很難很難做到TLOU2那樣程度說台
詞的臉部動畫
Callum avatarCallum2021-06-19
這影片示範的日文對應得還滿差的 不過有做就是加分
Elma avatarElma2021-06-24
他們自己的TW3日本就很不錯
Yuri avatarYuri2021-06-25
難怪加班
Ida avatarIda2021-06-28
這系統太神了吧
Thomas avatarThomas2021-07-02
比起有沒有對嘴,用英文翻譯跟說的日文落差很大比較痛
Bennie avatarBennie2021-07-05
太用心了吧
David avatarDavid2021-07-08
日文翻譯就很喜歡在地化咩....
Jack avatarJack2021-07-10
玩日本翻譯的歐美遊戲,劇情情緒和角色塑造往往會和歐美
原版有差
我都稱謂日本再詮釋版
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-07-14
台配音員 遠屌打 中配 可惜小國小市場 配不到
Victoria avatarVictoria2021-07-17
CDPR看不起台灣阿,不然軒轅劍都有台配了
Ethan avatarEthan2021-07-18
樓上有沒有玩過王權隕落?CDPR在遊戲內很用心的區分繁簡
語音上的差異
Poppy avatarPoppy2021-07-19
起業
Kelly avatarKelly2021-07-21
五樓有聲音
Charlie avatarCharlie2021-07-26
真心覺得這個用心可以用在別的地方會更好
Thomas avatarThomas2021-07-28
好窩,我選英文,京片子就免了
Freda avatarFreda2021-08-01
當然還是玩英文吧 畢竟遊戲背景是美國
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-08-02
比較有帶入感
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-08-04
Siggraph!!
Mary avatarMary2021-08-05
當然選英文,難不成你要聽基努李維講中文?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-08-08
難怪會做不完 瘋了
Andrew avatarAndrew2021-08-11
當然想聽基發台語音 >//<
Christine avatarChristine2021-08-12
各種黑科技
Ina avatarIna2021-08-13
其實北京腔比較標準,是我們南方口音重
Faithe avatarFaithe2021-08-18
畢竟中華民國國語文是以北京官話為準
William avatarWilliam2021-08-21
那就和中國同化了,我不能接受
Poppy avatarPoppy2021-08-22
這妞的質量相當紮實!
Daph Bay avatarDaph Bay2021-08-24
對嘴口型對不上的確有點困擾.這個技術發明出來真是造福
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-08-28
人群
Kyle avatarKyle2021-09-01
強烈要求開放台語!
Zenobia avatarZenobia2021-09-03
中文感覺就很出戲
Hedy avatarHedy2021-09-05
國語/普通話跟真正的北京話不一樣 因為要讓各地方的人
都發音發得出來 是個混合後的人造官話 據說最接近的是
黑龍江口音 我以前聽北京同事用北京話對話 幾乎聽不懂
Yuri avatarYuri2021-09-07
哇靠,怪不得加班到死,好扯的強大
Margaret avatarMargaret2021-09-07
台灣國語XD
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-09-11
如果能出個像地球防衛軍5那種台灣國語配音就完美了
Agatha avatarAgatha2021-09-15
有中文不錯,但配音我應該還是會應景用英文
Charlotte avatarCharlotte2021-09-18
希望可以選英文
Puput avatarPuput2021-09-23
Olivia avatarOlivia2021-09-23
中文 我跪了
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-09-26
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-09-28
雖然在一開始能預購時就在psn預購了數位版,不過看到現在
覺得根本被當盤子。賣的比實體片貴也沒什麼贈品,實體片
還有送一些東西就算了還能抽獎。
Thomas avatarThomas2021-10-03
同時找十個人來代模組而已...哪需要加班